וּ/זְרֹע֥וֹת
𐤅/𐤆𐤓𐤏𐤅𐤕
zᵉrôwaʻ
and the arms
The upper limb or arm, especially the upper arm from the shoulder to the elbow, often used in both literal and metaphorical senses. In human contexts, denotes the physical arm, especially when extended or outstretched; in animals, refers to the foreleg or shoulder area. Metaphorically, signifies strength, power, or might—whether physical, military, or divine. When applied to deity, expresses the idea of powerful intervention or deliverance. May also convey support or assistance in some contexts.
Daniel 11:22 · Word #1
Lexicon H2220
| Lemma | זְרוֹעַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤓𐤅𐤏 |
| Transliteration | zᵉrôwaʻ |
| Strong's | H2220 |
| Definition | The upper limb or arm, especially the upper arm from the shoulder to the elbow, often used in both literal and metaphorical senses. In human contexts, denotes the physical arm, especially when extended or outstretched; in animals, refers to the foreleg or shoulder area. Metaphorically, signifies strength, power, or might—whether physical, military, or divine. When applied to deity, expresses the idea of powerful intervention or deliverance. May also convey support or assistance in some contexts. |
Morphology HC/Ncbpc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and the arms |
SIBI-P1 Translation H2220-15
and arms of
| Morphological Notes | Noun, common; plural construct; prefixed conjunction וּ ("and"). |
| Rendering Rationale | The noun זְרוֹעַ denotes an arm as something extended or stretched out. Here it appears in the plural construct form with prefixed conjunction וּ, thus "and arms of," preserving both plurality and construct relationship. |
View full lexicon entry for H2220 →
SILEX v2