וּ/זְרֹע֥וֹת

𐤅/𐤆𐤓𐤏𐤅𐤕

zᵉrôwaʻ

and the arms

The upper limb or arm, especially the upper arm from the shoulder to the elbow, often used in both literal and metaphorical senses. In human contexts, denotes the physical arm, especially when extended or outstretched; in animals, refers to the foreleg or shoulder area. Metaphorically, signifies strength, power, or might—whether physical, military, or divine. When applied to deity, expresses the idea of powerful intervention or deliverance. May also convey support or assistance in some contexts.

H2220

Daniel 11:22 · Word #1

Lexicon H2220

Lemmaזְרוֹעַ
Lemma (Paleo)𐤆𐤓𐤅𐤏
Transliterationzᵉrôwaʻ
Strong'sH2220
DefinitionThe upper limb or arm, especially the upper arm from the shoulder to the elbow, often used in both literal and metaphorical senses. In human contexts, denotes the physical arm, especially when extended or outstretched; in animals, refers to the foreleg or shoulder area. Metaphorically, signifies strength, power, or might—whether physical, military, or divine. When applied to deity, expresses the idea of powerful intervention or deliverance. May also convey support or assistance in some contexts.

Morphology HC/Ncbpc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand the arms

SIBI-P1 Translation H2220-15

and arms of

Morphological NotesNoun, common; plural construct; prefixed conjunction וּ ("and").
Rendering RationaleThe noun זְרוֹעַ denotes an arm as something extended or stretched out. Here it appears in the plural construct form with prefixed conjunction וּ, thus "and arms of," preserving both plurality and construct relationship.

View full lexicon entry for H2220 →

SILEX v2