הַ/שֶּׁ֛טֶף
𐤄/𐤔𐤈𐤐
sheṭeph
of the flood
A sweeping flood or deluge; literal inundation by water, as well as figurative use for an overwhelming, destructive force (especially of enemies, disasters, or judgments). Denotes a sudden, forceful overflow or inundation, both in physical and metaphorical senses.
Daniel 11:22 · Word #2
Lexicon H7858
| Lemma | שֶׁטֶף |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤈𐤐 |
| Transliteration | sheṭeph |
| Strong's | H7858 |
| Definition | A sweeping flood or deluge; literal inundation by water, as well as figurative use for an overwhelming, destructive force (especially of enemies, disasters, or judgments). Denotes a sudden, forceful overflow or inundation, both in physical and metaphorical senses. |
Morphology HTd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | of the flood |
SIBI-P1 Translation H7858-01
the sweeping flood
| Morphological Notes | Noun, masculine singular absolute with prefixed definite article (הַ). |
| Rendering Rationale | The noun שֶׁטֶף denotes a flood or deluge arising from the action of overflowing or sweeping away, directly reflecting the root שטף. The prefixed definite article הַ marks it as definite, hence "the sweeping flood." |
View full lexicon entry for H7858 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the sweeping flood
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 properly captures the construct phrase and metaphorical usage as supported by the definition. No change necessary. |