הֶ֣דֶר
𐤄𐤃𐤓
heder
the glory
Ornamental majesty, magnificence, or splendor, both literal and figurative. Refers to that which is outwardly impressive or beautiful, often used of physical beauty, royal appearance, or splendor of objects. In poetic and prophetic contexts, extends metaphorically to describe renown, honor, or the exalted standing of a person, nation, or city (notably Jerusalem in symbolic usage).
Daniel 11:20 · Word #6
Lexicon H1925
| Lemma | הֶדֶר |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤃𐤓 |
| Transliteration | heder |
| Strong's | H1925 |
| Definition | Ornamental majesty, magnificence, or splendor, both literal and figurative. Refers to that which is outwardly impressive or beautiful, often used of physical beauty, royal appearance, or splendor of objects. In poetic and prophetic contexts, extends metaphorically to describe renown, honor, or the exalted standing of a person, nation, or city (notably Jerusalem in symbolic usage). |
Morphology HNcmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | the glory |
SIBI-P1 Translation H1925-01
splendor of
| Morphological Notes | Noun, masculine singular, construct state. |
| Rendering Rationale | The noun derives from הדר, denoting outward, ornamental majesty or honored beauty. As a masculine singular noun in construct state, it is rendered "splendor of," indicating that this majesty belongs to or characterizes what follows. |
View full lexicon entry for H1925 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
splendor of
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'Splendor of' aligns with the root and fits the construct with 'kingship of'; P1 is contextually correct. |