ו/ישב

𐤅/𐤉𐤔𐤁

shûwb

and he will turn

To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

H7725

Daniel 11:18 · Word #1

Lexicon H7725

Lemmaשׁוּב
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤁
Transliterationshûwb
Strong'sH7725
DefinitionTo turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

Morphology HC/Vhi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand he will turn

SIBI-P1 Translation H7725-179

and he will cause to return

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), imperfect, 3rd person masculine singular, with prefixed conjunction "and."
Rendering RationaleThe Hiphil stem makes the verb causative, so rather than "he will return" (intransitive), it denotes causing something or someone to return or be restored. The imperfect 3ms form is rendered as "he will cause to return," preserving both causative force and masculine singular subject.

View full lexicon entry for H7725 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he will turn back

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP2 changes 'and he will cause to return' to 'and he will turn back' for more natural context-sensitive rendering per SILEX definition; 'turn back' fits context, is slightly less causative than P1 but matches likely intent.