מְלֹ֕את
𐤌𐤋𐤀𐤕
mâlêʼ
full
To fill, to become full, or to be filled; to supply or make complete by putting something into a space or lack, whether literal (as of vessels, houses, spaces) or figurative (as of time, roles, promises, or conditions). It can also indicate the state of fullness, completion, or fulfillment, including the completion of a time period, the fulfillment of a word or promise, or the ordination or consecration of someone or something by filling (as with oil, hands, or ceremonial roles).
Daniel 10:3 · Word #15
Lexicon H4390
| Lemma | מָלֵא |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤋𐤀 |
| Transliteration | mâlêʼ |
| Strong's | H4390 |
| Definition | To fill, to become full, or to be filled; to supply or make complete by putting something into a space or lack, whether literal (as of vessels, houses, spaces) or figurative (as of time, roles, promises, or conditions). It can also indicate the state of fullness, completion, or fulfillment, including the completion of a time period, the fulfillment of a word or promise, or the ordination or consecration of someone or something by filling (as with oil, hands, or ceremonial roles). |
Morphology HVqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | full |
SIBI-P1 Translation H4390-20
to fill
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct; expresses the verbal idea of filling or becoming full without person, number, or gender marking. |
| Rendering Rationale | As a Qal infinitive construct, מְלֹאת expresses the verbal action in its basic stem. The Qal of מלא carries the core idea of filling or becoming full, and the infinitive construct presents this action in its abstract verbal form: "to fill." |
View full lexicon entry for H4390 →
SILEX v2