מְלֹ֕את

𐤌𐤋𐤀𐤕

mâlêʼ

full

To fill, to become full, or to be filled; to supply or make complete by putting something into a space or lack, whether literal (as of vessels, houses, spaces) or figurative (as of time, roles, promises, or conditions). It can also indicate the state of fullness, completion, or fulfillment, including the completion of a time period, the fulfillment of a word or promise, or the ordination or consecration of someone or something by filling (as with oil, hands, or ceremonial roles).

H4390

Daniel 10:3 · Word #15

Lexicon H4390

Lemmaמָלֵא
Lemma (Paleo)𐤌𐤋𐤀
Transliterationmâlêʼ
Strong'sH4390
DefinitionTo fill, to become full, or to be filled; to supply or make complete by putting something into a space or lack, whether literal (as of vessels, houses, spaces) or figurative (as of time, roles, promises, or conditions). It can also indicate the state of fullness, completion, or fulfillment, including the completion of a time period, the fulfillment of a word or promise, or the ordination or consecration of someone or something by filling (as with oil, hands, or ceremonial roles).

Morphology HVqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phrasefull

SIBI-P1 Translation H4390-20

to fill

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct; expresses the verbal idea of filling or becoming full without person, number, or gender marking.
Rendering RationaleAs a Qal infinitive construct, מְלֹאת expresses the verbal action in its basic stem. The Qal of מלא carries the core idea of filling or becoming full, and the infinitive construct presents this action in its abstract verbal form: "to fill."

View full lexicon entry for H4390 →

SILEX v2