לְ/הִלָּחֵ֖ם

𐤋/𐤄𐤋𐤇𐤌

lâcham

to fight

To engage in battle or wage war; to fight in armed conflict, either as an individual or a group. In rarer contexts, the verb can connote struggle, contend, or engage in conflict of a non-military nature. The sense of 'feed on' or 'devour' is not attested in Biblical Hebrew for this root, and likely arises from confusion with similar roots.

H3898

Daniel 10:20 · Word #8

Lexicon H3898

Lemmaלָחַם
Lemma (Paleo)𐤋𐤇𐤌
Transliterationlâcham
Strong'sH3898
DefinitionTo engage in battle or wage war; to fight in armed conflict, either as an individual or a group. In rarer contexts, the verb can connote struggle, contend, or engage in conflict of a non-military nature. The sense of 'feed on' or 'devour' is not attested in Biblical Hebrew for this root, and likely arises from confusion with similar roots.

Morphology HR/VNc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto fight

SIBI-P1 Translation H3898-09

to engage in battle

Morphological NotesVerb, Niphal stem, infinitive construct with prefixed ל; reflexive/reciprocal sense.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a reflexive or reciprocal sense of entering into combat, and the infinitive construct with ל expresses purpose or action "to" do so. "To engage in battle" reflects both the root’s martial sense and the Niphal nuance.

View full lexicon entry for H3898 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to fight

Same as P1No — adjusted for context
RationaleWhile 'to engage in battle' is accurate, 'to fight' is a more direct rendering in this military context and matches common usage, as supported by the common translation and the definition.