וַֽ/יְחַזְּקֵֽ/נִי
𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤒/𐤍𐤉
châzaq
and strengthened me
To be or become strong, firm, or resolute—whether physically, mentally, or spiritually; to strengthen or make firm, to hold fast, to seize or take hold (of), to repair or restore, or to prevail. The word also carries nuances of being courageous, reinforcing, supporting, repairing, or recovering, depending on context. In certain cases, it conveys the idea of overcoming resistance or withstanding.
Daniel 10:18 · Word #6
Lexicon H2388
| Lemma | חָזַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤆𐤒 |
| Transliteration | châzaq |
| Strong's | H2388 |
| Definition | To be or become strong, firm, or resolute—whether physically, mentally, or spiritually; to strengthen or make firm, to hold fast, to seize or take hold (of), to repair or restore, or to prevail. The word also carries nuances of being courageous, reinforcing, supporting, repairing, or recovering, depending on context. In certain cases, it conveys the idea of overcoming resistance or withstanding. |
Morphology HC/Vpw3ms/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and strengthened me |
SIBI-P1 Translation H2388-65
and he strengthened me
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative), sequential imperfect 3rd masculine singular with 1st common singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys an intensive or causative sense—"to make strong" or "to firmly strengthen." The sequential imperfect with 3ms subject and 1cs suffix yields "and he strengthened me," preserving both the causative force and the attached object. |
View full lexicon entry for H2388 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he strengthened me
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately and contextually renders the verb with the first-person object: 'and he strengthened me'. No change needed. |