וּֽ/לְ/רַחֲמִ֑ים
𐤅/𐤋/𐤓𐤇𐤌𐤉𐤌
racham
and compassion
A deep feeling of compassion, tenderness, or mercy; an emotional response of care and concern typically arising from an intimate relational bond, such as that between a mother and child. The noun also denotes the womb as the anatomical seat and metaphorical source of such affection. In extended contexts, it can signify tender love, mercy, or pity shown especially toward those in need or suffering.
Daniel 1:9 · Word #6
Lexicon H7356
| Lemma | רַחַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤇𐤌 |
| Transliteration | racham |
| Strong's | H7356 |
| Definition | A deep feeling of compassion, tenderness, or mercy; an emotional response of care and concern typically arising from an intimate relational bond, such as that between a mother and child. The noun also denotes the womb as the anatomical seat and metaphorical source of such affection. In extended contexts, it can signify tender love, mercy, or pity shown especially toward those in need or suffering. |
Morphology HC/R/Ncmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and compassion |
SIBI-P1 Translation H7356-14
and to tender compassions
| Morphological Notes | Conjunction ו + preposition ל + masculine plural absolute noun רַחֲמִים from רחם. |
| Rendering Rationale | The plural noun רַחֲמִים expresses deep or abundant compassion; rendering it as "tender compassions" preserves the plural intensity. The prefixed conjunction ו and preposition ל are reflected in "and to." |
View full lexicon entry for H7356 →
SILEX v2