נְגֽוֹ
𐤍𐤂𐤅
Aved Nego
nego
Proper name designating a Babylonian court official, specifically one of three Israelite youths (alongside Hananiah and Mishael) exiled to Babylon and assigned new Babylonian names as a sign of their integration into imperial service. The name translates to 'servant of [the god] Nego/Nebo,' indicating a deliberate association with Babylonian deities rather than its bearer's Israelite heritage.
Daniel 1:7 · Word #15
Lexicon H5664
| Lemma | עֲבֵד נְגוֹ |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤃 𐤍𐤂𐤅 |
| Transliteration | Aved Nego |
| Strong's | H5664 |
| Definition | Proper name designating a Babylonian court official, specifically one of three Israelite youths (alongside Hananiah and Mishael) exiled to Babylon and assigned new Babylonian names as a sign of their integration into imperial service. The name translates to 'servant of [the god] Nego/Nebo,' indicating a deliberate association with Babylonian deities rather than its bearer's Israelite heritage. |
Morphology HNp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | nego |
SIBI-P1 Translation H5664-02
Servant of Nego
| Morphological Notes | Masculine singular proper name; theophoric compound (עבד + נְגוֹ) functioning as a personal name. |
| Rendering Rationale | The proper name is a theophoric compound built from the root עבד ("to serve") plus the deity-name Nego/Nebo, yielding the meaning "Servant of Nego." Rendering it this way preserves the root meaning and reflects its masculine singular proper-name form. |
View full lexicon entry for H5664 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Aved Nego
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: male servant |
AI-generated (generate_p2_names)