וּ/מִ/יֵּ֣ין

𐤅/𐤌/𐤉𐤉𐤍

yayin

and from wine

A fermented beverage produced from grapes, commonly referred to as 'wine.' Yayin refers specifically to grape wine, typically of an intoxicating nature, but in some contexts may generically indicate any fermented grape product. It is used both in ritual contexts (offerings, libations) and in ordinary consumption, with connotations ranging from festivity and blessing to potential for excess and abuse. The semantic range covers literal wine, figurative use denoting joy or abundance, and at times the consequences of intoxication.

H3196

Daniel 1:5 · Word #10

Lexicon H3196

Lemmaיַיִן
Lemma (Paleo)𐤉𐤉𐤍
Transliterationyayin
Strong'sH3196
DefinitionA fermented beverage produced from grapes, commonly referred to as 'wine.' Yayin refers specifically to grape wine, typically of an intoxicating nature, but in some contexts may generically indicate any fermented grape product. It is used both in ritual contexts (offerings, libations) and in ordinary consumption, with connotations ranging from festivity and blessing to potential for excess and abuse. The semantic range covers literal wine, figurative use denoting joy or abundance, and at times the consequences of intoxication.

Morphology HC/R/Ncmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand from wine

SIBI-P1 Translation H3196-12

and from wine of

Morphological NotesConjunction ו + preposition מִן (assimilated) + noun masculine singular construct of יַיִן.
Rendering RationaleThe base noun יין denotes fermented grape wine; the construct state requires an open relationship ('wine of'), and the prefixed conjunction וּ and preposition מִ add 'and from.' This preserves both the root meaning and the construct morphology.

View full lexicon entry for H3196 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and from wine of

Same as P1Yes
RationaleP1 is correct; the rendering fits the Hebrew construct and context as a part of the provision assigned by the king.