נַס

𐤍𐤎

nâçâh

test

To test, try, or evaluate, especially by setting up a situation or challenge, with the intent to reveal quality, reliability, character, or allegiance. The term describes actions by which a person, group, or deity is subjected to examination or placed in circumstances that reveal true nature, loyalty, or capability. It can range from testing faithfulness (often attributed to YHWH 'testing' the people or individuals) to humans testing one another or testing circumstances. The word does not inherently carry the later English sense of 'tempt' as inviting to do wrong, but may overlap when the test involves potential for disloyalty or wrongdoing.

H5254

Daniel 1:12 · Word #1

Lexicon H5254

Lemmaנָסָה
Lemma (Paleo)𐤍𐤎𐤄
Transliterationnâçâh
Strong'sH5254
DefinitionTo test, try, or evaluate, especially by setting up a situation or challenge, with the intent to reveal quality, reliability, character, or allegiance. The term describes actions by which a person, group, or deity is subjected to examination or placed in circumstances that reveal true nature, loyalty, or capability. It can range from testing faithfulness (often attributed to YHWH 'testing' the people or individuals) to humans testing one another or testing circumstances. The word does not inherently carry the later English sense of 'tempt' as inviting to do wrong, but may overlap when the test involves potential for disloyalty or wrongdoing.

Morphology HVpv2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasetest

SIBI-P1 Translation H5254-09

he fled

Morphological NotesVerb, Qal (simple active), perfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of the root נוס, meaning "to flee" or "to escape." The perfect 3rd masculine singular form indicates a completed action performed by a masculine singular subject: "he fled."

View full lexicon entry for H5254 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

test

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'he fled' is a lexical error. In this context, the verb means 'test', matching the SILEX definition and context of Daniel 1:12 where a request is being made to test the servants.
P1 FlagWrong root/Strong's: P1 rendered as 'he fled' (from נס) instead of 'test' (from נָסָה/H5254).