נַס
𐤍𐤎
nâçâh
test
To test, try, or evaluate, especially by setting up a situation or challenge, with the intent to reveal quality, reliability, character, or allegiance. The term describes actions by which a person, group, or deity is subjected to examination or placed in circumstances that reveal true nature, loyalty, or capability. It can range from testing faithfulness (often attributed to YHWH 'testing' the people or individuals) to humans testing one another or testing circumstances. The word does not inherently carry the later English sense of 'tempt' as inviting to do wrong, but may overlap when the test involves potential for disloyalty or wrongdoing.
Daniel 1:12 · Word #1
Lexicon H5254
| Lemma | נָסָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤎𐤄 |
| Transliteration | nâçâh |
| Strong's | H5254 |
| Definition | To test, try, or evaluate, especially by setting up a situation or challenge, with the intent to reveal quality, reliability, character, or allegiance. The term describes actions by which a person, group, or deity is subjected to examination or placed in circumstances that reveal true nature, loyalty, or capability. It can range from testing faithfulness (often attributed to YHWH 'testing' the people or individuals) to humans testing one another or testing circumstances. The word does not inherently carry the later English sense of 'tempt' as inviting to do wrong, but may overlap when the test involves potential for disloyalty or wrongdoing. |
Morphology HVpv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | test |
SIBI-P1 Translation H5254-09
he fled
| Morphological Notes | Verb, Qal (simple active), perfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of the root נוס, meaning "to flee" or "to escape." The perfect 3rd masculine singular form indicates a completed action performed by a masculine singular subject: "he fled." |
View full lexicon entry for H5254 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
test
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'he fled' is a lexical error. In this context, the verb means 'test', matching the SILEX definition and context of Daniel 1:12 where a request is being made to test the servants. |
| P1 Flag | Wrong root/Strong's: P1 rendered as 'he fled' (from נס) instead of 'test' (from נָסָה/H5254). |