זֹֽעֲפִ֗ים
𐤆𐤏𐤐𐤉𐤌
zâʻaph
worse looking
To be enraged or indignant; to be in an agitated state of anger, distress, or emotional upset. The verb denotes strong emotional disturbance, frequently manifesting as visible agitation, anger, or sorrow. In various contexts it describes persons who are angered, annoyed, or emotionally unsettled, but can also refer to being saddened or dejected.
Daniel 1:10 · Word #21
Lexicon H2196
| Lemma | זָעַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤏𐤐 |
| Transliteration | zâʻaph |
| Strong's | H2196 |
| Definition | To be enraged or indignant; to be in an agitated state of anger, distress, or emotional upset. The verb denotes strong emotional disturbance, frequently manifesting as visible agitation, anger, or sorrow. In various contexts it describes persons who are angered, annoyed, or emotionally unsettled, but can also refer to being saddened or dejected. |
Morphology HVqrmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | worse looking |
SIBI-P1 Translation H2196-04
seething ones
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine plural, absolute. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine plural denotes those who are in a state of seething or agitation. "Seething ones" preserves the root imagery of boiling agitation while reflecting the participial, masculine plural form. |
View full lexicon entry for H2196 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
distressed
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1's 'seething ones' misreads the term; contextually, this word describes an unhappy or distressed appearance (i.e., downcast, troubled), so 'distressed' reflects the visual result of mental/emotional agitation as required here. |