Colossians 4:11
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and
and
and
Iēsous
Iēsous
Iesous
who
the
the
is called
being said
being said
Justus
Justus
Ioustos
who
the ones
the ones
are
being
being
of
out of
out of
the circumcision
of circumcision
of circumcision
these
these ones
these ones
only
alone (masculine plural)
alone
fellow workers
co-workers
co-workers
for
into
for
the
the (feminine singular)
the
kingdom
royal dominion
kingdom
of
of the
of the
God
of a god
of God
who
those who
those whoever
have become
they came to be
they became
to me
to me
to I
a comfort
consoling address
comfort
Interlinear Text
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
Iesous
N NOM M SG
ὁ
o
who
the
the
PRO.D NOM M SG
λεγόμενος
legomenos
is called
being said
being said
V PRS PASS PTCP NOM M SG
Ἰοῦστος
ioustos
Justus
Justus
Ioustos
N NOM M SG
οἱ
oi
who
the ones
the ones
PRO.D NOM M PL
ὄντες
ontes
are
being
being
V PRS ACT PTCP NOM M PL
ἐκ
ek
of
out of
out of
PREP GEN
περιτομῆς
peritomes
the circumcision
of circumcision
of circumcision
N GEN F SG
οὗτοι
outoi
these
these ones
these ones
DET NOM M PL
μόνοι
monoi
only
alone (masculine plural)
alone
DET NOM M PL
συνεργοὶ
sunergoi
fellow workers
co-workers
co-workers
ADJ.S NOM M PL
εἰς
eis
for
into
for
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
Βασιλείαν
basileian
kingdom
royal dominion
kingdom
N ACC F SG
τοῦ
tou
of
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
of God
N GEN M SG
οἵτινες
oitines
who
those who
those whoever
PRO.R NOM M PL
ἐγενήθησάν
egenethesan
have become
they came to be
they became
V AOR PASS IND 3P PL
μοι
moi
to me
to me
to I
PRO.P 1P DAT SG
παρηγορία
paregoria
a comfort
consoling address
comfort
N NOM F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 2 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 3 | ὁ o | who | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 4 | λεγόμενος legomenos | is called | V PRS PASS PTCP NOM M SG | G3004 |
| 5 | Ἰοῦστος ioustos | Justus | N NOM M SG | G2459 |
| 6 | οἱ oi | who | PRO.D NOM M PL | G3588 |
| 7 | ὄντες ontes | are | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G1510 |
| 8 | ἐκ ek | of | PREP GEN | G1537 |
| 9 | περιτομῆς peritomes | the circumcision | N GEN F SG | G4061 |
| 10 | οὗτοι outoi | these | DET NOM M PL | G3778 |
| 11 | μόνοι monoi | only | DET NOM M PL | G3441 |
| 12 | συνεργοὶ sunergoi | fellow workers | ADJ.S NOM M PL | G4904 |
| 13 | εἰς eis | for | PREP ACC | G1519 |
| 14 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 15 | Βασιλείαν basileian | kingdom | N ACC F SG | G932 |
| 16 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 17 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 18 | οἵτινες oitines | who | PRO.R NOM M PL | G3748 |
| 19 | ἐγενήθησάν egenethesan | have become | V AOR PASS IND 3P PL | G1096 |
| 20 | μοι moi | to me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 21 | παρηγορία paregoria | a comfort | N NOM F SG | G3931 |