Colossians 3:22
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
the
the ones
the ones
slaves
slaves
slaves
obey
you are obeying
obey
in
according to
according to
everything
all things
all things
your
to the ones
to the ones
earthly
according to
according to
masters
flesh
flesh
masters
to masters
to lords
not
not (contingently)
not (contingently)
with
in
in
eye-service
in eye-service
eye-service
as
as
as
people-pleasers
people-pleasers
people-pleasers
but
but rather
but rather
with
in
in
sincerity
in singleness
in singleness
of heart
of heart
of heart
fearing
those fearing
those fearing
the
the
the
Lord
master
lord
Interlinear Text
οἱ
oi
the
the ones
the ones
ART VOC M PL
δοῦλοι
douloi
slaves
slaves
slaves
N VOC M PL
ὑπακούετε
upakouete
obey
you are obeying
obey
V PRS ACT IMP 2P PL
κατὰ
kata
in
according to
according to
PREP ACC
πάντα
panta
everything
all things
all things
PRO.I ACC N PL
τοῖς
tois
your
to the ones
to the ones
DET.P DAT M PL
κατὰ
kata-2
earthly
according to
according to
PREP ACC
σάρκα
sarka
masters
flesh
flesh
N ACC F SG
κυρίοις
kuriois
masters
to masters
to lords
N DAT M PL
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
PART
ἐν
en
with
in
in
PREP DAT
ὀφθαλμοδουλεία
ophthalmodouleia
eye-service
in eye-service
eye-service
N DAT F SG
ὡς
os
as
as
as
CONJ.S
ἀνθρωπάρεσκοι
anthropareskoi
people-pleasers
people-pleasers
people-pleasers
ADJ.S NOM M PL
ἀλλ’
all
but
but rather
but rather
CONJ.C
ἐν
en-2
with
in
in
PREP DAT
ἁπλότητι
aploteti
sincerity
in singleness
in singleness
N DAT F SG
καρδίας
kardias
of heart
of heart
of heart
N GEN F SG
φοβούμενοι
phoboumenoi
fearing
those fearing
those fearing
V PRS MID PTCP NOM M PL
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
Κύριον
kurion
Lord
master
lord
N ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οἱ oi | the | ART VOC M PL | G3588 |
| 2 | δοῦλοι douloi | slaves | N VOC M PL | G1401 |
| 3 | ὑπακούετε upakouete | obey | V PRS ACT IMP 2P PL | G5219 |
| 4 | κατὰ kata | in | PREP ACC | G2596 |
| 5 | πάντα panta | everything | PRO.I ACC N PL | G3956 |
| 6 | τοῖς tois | your | DET.P DAT M PL | G3588 |
| 7 | κατὰ kata-2 | earthly | PREP ACC | G2596 |
| 8 | σάρκα sarka | masters | N ACC F SG | G4561 |
| 9 | κυρίοις kuriois | masters | N DAT M PL | G2962 |
| 10 | μὴ me | not | PART | G3361 |
| 11 | ἐν en | with | PREP DAT | G1722 |
| 12 | ὀφθαλμοδουλεία ophthalmodouleia | eye-service | N DAT F SG | G3787 |
| 13 | ὡς os | as | CONJ.S | G5613 |
| 14 | ἀνθρωπάρεσκοι anthropareskoi | people-pleasers | ADJ.S NOM M PL | G441 |
| 15 | ἀλλ’ all | but | CONJ.C | G235 |
| 16 | ἐν en-2 | with | PREP DAT | G1722 |
| 17 | ἁπλότητι aploteti | sincerity | N DAT F SG | G572 |
| 18 | καρδίας kardias | of heart | N GEN F SG | G2588 |
| 19 | φοβούμενοι phoboumenoi | fearing | V PRS MID PTCP NOM M PL | G5399 |
| 20 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 21 | Κύριον kurion | Lord | N ACC M SG | G2962 |