μομφήν
momphḗ
complaint
A reproach, blame, or charge brought against someone; the expression of criticism or finding of fault. The primary sense is 'blame'—an accusation or censure directed at someone's conduct, with additional nuances including a specific fault, matter of reproach, or reason for complaint. In some contexts, it may refer to an actual dispute or quarrel resulting from the identification of a fault.
Colossians 3:13 · Word #11
Lexicon G3437
| Lemma | μομφή |
| Transliteration | momphḗ |
| Strong's | G3437 |
| Definition | A reproach, blame, or charge brought against someone; the expression of criticism or finding of fault. The primary sense is 'blame'—an accusation or censure directed at someone's conduct, with additional nuances including a specific fault, matter of reproach, or reason for complaint. In some contexts, it may refer to an actual dispute or quarrel resulting from the identification of a fault. |
Morphology N ACC F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | complaint |
| Literal | complaint-quarrel |
Lexical Info
| Lemma | μομφή |
| Strong's | G3437 |
SIBI-P1 Translation G3437-01
a reproach
| Morphological Notes | Noun, accusative feminine singular (Gr,N,,,,,AFS); denotes a single instance of blame functioning as an object. |
| Rendering Rationale | "Reproach" directly reflects the root μέμφ- (to blame, censure) and preserves the noun’s sense of expressed blame or fault. The accusative singular form denotes one specific instance of such blame as a direct object. |
View full lexicon entry for G3437 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—