ἅψῃ
háptō
touch
To fasten to, attach, or bind; in metaphorical and later contexts, to touch, take hold of, or grasp. In a particular sense, also to ignite, light, or set on fire (especially of lamps or flames). The primary lexical meaning is to attach or fasten physically, with an extended sense of touching or grasping, as well as lighting or kindling.
Colossians 2:21 · Word #2
Lexicon G681
| Lemma | ἅπτω |
| Transliteration | háptō |
| Strong's | G681 |
| Definition | To fasten to, attach, or bind; in metaphorical and later contexts, to touch, take hold of, or grasp. In a particular sense, also to ignite, light, or set on fire (especially of lamps or flames). The primary lexical meaning is to attach or fasten physically, with an extended sense of touching or grasping, as well as lighting or kindling. |
Morphology V AOR MID SUBJ 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | touch |
| Literal | you-might-touch |
Lexical Info
| Lemma | ἅπτω |
| Strong's | G681 |
SIBI-P1 Translation G681-04
you might attach yourself
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), middle voice (self-involved), subjunctive mood, 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist subjunctive expresses a simple, undefined action as a possibility, and the middle voice conveys self-involvement or reflexive interest. "Attach yourself" preserves the core root sense of fastening or binding while reflecting the middle voice and second person singular form. |
View full lexicon entry for G681 →
SILEX v2