תַטִּ֖יף

𐤕𐤈𐤉𐤐

nâṭaph

preach

To drip, drop, or ooze (liquid), typically in reference to water, oil, or resin; by extension, to flow in small amounts or trickle. Used figuratively for the act of speaking, especially of prophetic utterance, suggesting words flowing forth or being poured out in a measured fashion.

H5197

Amos 7:16 · Word #12

Lexicon H5197

Lemmaנָטַף
Lemma (Paleo)𐤍𐤈𐤐
Transliterationnâṭaph
Strong'sH5197
DefinitionTo drip, drop, or ooze (liquid), typically in reference to water, oil, or resin; by extension, to flow in small amounts or trickle. Used figuratively for the act of speaking, especially of prophetic utterance, suggesting words flowing forth or being poured out in a measured fashion.

Morphology HVhi2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasepreach

SIBI-P1 Translation H5197-06

you will cause to drip

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem, imperfect, 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, shifting the root idea of dripping or oozing into "causing to drip." The imperfect 2nd masculine singular form is reflected as "you will," preserving person, number, and stem force.

View full lexicon entry for H5197 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you will preach

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn prophetic context, the verb means to preach/prophesy rather than the literal 'you will cause to drip.' The translation accounts for the figurative sense documented in SILEX definition.