אֶרְצֶ֑ה
𐤀𐤓𐤑𐤄
râtsâh
will I accept
To take pleasure in, to find favor with, to be pleased or satisfied with someone or something. Also conveys accepting or receiving favorably, often with regard to offerings, persons, or acts. In some contexts, indicates reconciliation, restoration of favor, or acceptance after estrangement—either between humans or between deity and humans.
Amos 5:22 · Word #8
Lexicon H7521
| Lemma | רָצָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤑𐤄 |
| Transliteration | râtsâh |
| Strong's | H7521 |
| Definition | To take pleasure in, to find favor with, to be pleased or satisfied with someone or something. Also conveys accepting or receiving favorably, often with regard to offerings, persons, or acts. In some contexts, indicates reconciliation, restoration of favor, or acceptance after estrangement—either between humans or between deity and humans. |
Morphology HVqi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | will I accept |
SIBI-P1 Translation H7521-04
I will be pleased
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple state of being pleased or finding favor. The imperfect 1st person singular form conveys "I will" or "I would," so "I will be pleased" preserves both the root sense of pleasure/acceptance and the verbal morphology. |
View full lexicon entry for H7521 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I will accept
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "I will be pleased". |