אֶרְצֶ֑ה

𐤀𐤓𐤑𐤄

râtsâh

will I accept

To take pleasure in, to find favor with, to be pleased or satisfied with someone or something. Also conveys accepting or receiving favorably, often with regard to offerings, persons, or acts. In some contexts, indicates reconciliation, restoration of favor, or acceptance after estrangement—either between humans or between deity and humans.

H7521

Amos 5:22 · Word #8

Lexicon H7521

Lemmaרָצָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤑𐤄
Transliterationrâtsâh
Strong'sH7521
DefinitionTo take pleasure in, to find favor with, to be pleased or satisfied with someone or something. Also conveys accepting or receiving favorably, often with regard to offerings, persons, or acts. In some contexts, indicates reconciliation, restoration of favor, or acceptance after estrangement—either between humans or between deity and humans.

Morphology HVqi1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewill I accept

SIBI-P1 Translation H7521-04

I will be pleased

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple state of being pleased or finding favor. The imperfect 1st person singular form conveys "I will" or "I would," so "I will be pleased" preserves both the root sense of pleasure/acceptance and the verbal morphology.

View full lexicon entry for H7521 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I will accept

Same as P1Yes
RationaleStandardized from "I will be pleased".