עָדַ֖/י
𐤏𐤃/𐤉
ʻad
to me
A preposition or conjunction indicating extension in space ('as far as,' 'up to,' 'toward'), time ('until,' 'during,' 'as long as'), or degree ('to the degree of,' 'as much as'). It introduces limits, boundaries, or durations—whether spatial, temporal, or quantitative—either inclusively or exclusively depending on context. Often used in temporal clauses to indicate an endpoint, in spatial clauses to set a boundary, or in comparative statements to express extent.
Amos 4:8 · Word #14
Lexicon H5704
| Lemma | עַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤃 |
| Transliteration | ʻad |
| Strong's | H5704 |
| Definition | A preposition or conjunction indicating extension in space ('as far as,' 'up to,' 'toward'), time ('until,' 'during,' 'as long as'), or degree ('to the degree of,' 'as much as'). It introduces limits, boundaries, or durations—whether spatial, temporal, or quantitative—either inclusively or exclusively depending on context. Often used in temporal clauses to indicate an endpoint, in spatial clauses to set a boundary, or in comparative statements to express extent. |
Morphology HR/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | to me |
SIBI-P1 Translation H5704-02
up to me
| Morphological Notes | Preposition עַד with 1st person common singular pronominal suffix; denotes extension or limit directed toward the speaker. |
| Rendering Rationale | The preposition עַד expresses extension or movement reaching a boundary or limit; with the 1st person singular suffix it denotes that the limit extends as far as the speaker. "Up to me" preserves the boundary-reaching sense inherent in the root. |
View full lexicon entry for H5704 →
SILEX v2