Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And also
and also
—
I
I myself
—
withheld
I withheld
—
from you
from you (masculine plural)
—
the
object-marker
—
rain
the heavy rain
—
when still
still; again; further
—
three
three
—
months
new-moons
—
to the harvest
to the harvest
—
and I caused to rain
and I caused rain to fall
—
on
upon
—
city
watchful settlement
—
one
one
—
and on
and upon
—
city
watchful settlement
—
another
one
—
not
not
—
I rained
I will cause rain to fall
—
portion
allotted tract
—
one
one
—
would be rained on
she will be rained upon
—
and portion
a land-portion
—
which
that-which
—
not
not
—
rained
she will send rain
—
on it
upon her
—
would dry up
she will dry up
—
Interlinear Text
וְ/גַ֣ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
And also
and also
HC/Ta
אָנֹכִי֩
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
מָנַ֨עְתִּי
𐤌𐤍𐤏𐤕𐤉
manaeti
withheld
I withheld
HVqp1cs
מִ/כֶּ֜ם
𐤌/𐤊𐤌
mikem
from you
from you (masculine plural)
HR/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
הַ/גֶּ֗שֶׁם
𐤄/𐤂𐤔𐤌
hageshem
rain
the heavy rain
HTd/Ncmsa
בְּ/ע֨וֹד
𐤁/𐤏𐤅𐤃
beod
when still
still; again; further
HR/D
שְׁלֹשָׁ֤ה
𐤔𐤋𐤔𐤄
sheloshah
three
three
HAcmsa
חֳדָשִׁים֙
𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
chodashim
Umwenshi (Bemba)
months
new-moons
HNcmpa
לַ/קָּצִ֔יר
𐤋/𐤒𐤑𐤉𐤓
laqatsir
to the harvest
to the harvest
HRd/Ncmsa
וְ/הִמְטַרְתִּי֙
𐤅/𐤄𐤌𐤈𐤓𐤕𐤉
vehimetareti
and I caused to rain
and I caused rain to fall
HC/Vhq1cs
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
עִ֣יר
𐤏𐤉𐤓
ir
city
watchful settlement
HNcfsa
אֶחָ֔ת
𐤀𐤇𐤕
echat
Eka (Bemba)
one
one
HAcfsa
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and on
and upon
HC/R
עִ֥יר
𐤏𐤉𐤓
ir-2
city
watchful settlement
HNcfsa
אַחַ֖ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
another
one
HAcfsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אַמְטִ֑יר
𐤀𐤌𐤈𐤉𐤓
ametir
I rained
I will cause rain to fall
HVhi1cs
חֶלְקָ֤ה
𐤇𐤋𐤒𐤄
cheleqah
portion
allotted tract
HNcfsa
אַחַת֙
𐤀𐤇𐤕
achat-2
Eka (Bemba)
one
one
HAcfsa
תִּמָּטֵ֔ר
𐤕𐤌𐤈𐤓
timater
would be rained on
she will be rained upon
HVNi3fs
וְ/חֶלְקָ֛ה
𐤅/𐤇𐤋𐤒𐤄
vecheleqah
and portion
a land-portion
HC/Ncfsa
אֲשֶֽׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
תַמְטִ֥יר
𐤕𐤌𐤈𐤉𐤓
tametir
rained
she will send rain
HVhi3fs
עָלֶ֖י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
on it
upon her
HR/Sp3fs
תִּיבָֽשׁ
𐤕𐤉𐤁𐤔
tivash
would dry up
she will dry up
HVqi3fs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/גַ֣ם vegam | And also | HC/Ta | H1571 |
| 2 | אָנֹכִי֩ anokhi | I | HPp1cs | H595 |
| 3 | מָנַ֨עְתִּי manaeti | withheld | HVqp1cs | H4513 |
| 4 | מִ/כֶּ֜ם mikem | from you | HR/Sp2mp | H4480 |
| 5 | אֶת et | the | HTo | H853 |
| 6 | הַ/גֶּ֗שֶׁם hageshem | rain | HTd/Ncmsa | H1653 |
| 7 | בְּ/ע֨וֹד beod | when still | HR/D | H5750 |
| 8 | שְׁלֹשָׁ֤ה sheloshah | three | HAcmsa | H7969 |
| 9 | חֳדָשִׁים֙ chodashim Umwenshi (Bemba) | months | HNcmpa | H2320 |
| 10 | לַ/קָּצִ֔יר laqatsir | to the harvest | HRd/Ncmsa | H7105 |
| 11 | וְ/הִמְטַרְתִּי֙ vehimetareti | and I caused to rain | HC/Vhq1cs | H4305 |
| 12 | עַל al | on | HR | H5921 |
| 13 | עִ֣יר ir | city | HNcfsa | H5892 |
| 14 | אֶחָ֔ת echat Eka (Bemba) | one | HAcfsa | H259 |
| 15 | וְ/עַל veal | and on | HC/R | H5921 |
| 16 | עִ֥יר ir-2 | city | HNcfsa | H5892 |
| 17 | אַחַ֖ת achat Eka (Bemba) | another | HAcfsa | H259 |
| 18 | לֹ֣א lo | not | HTn | H3808 |
| 19 | אַמְטִ֑יר ametir | I rained | HVhi1cs | H4305 |
| 20 | חֶלְקָ֤ה cheleqah | portion | HNcfsa | H2513 |
| 21 | אַחַת֙ achat-2 Eka (Bemba) | one | HAcfsa | H259 |
| 22 | תִּמָּטֵ֔ר timater | would be rained on | HVNi3fs | H4305 |
| 23 | וְ/חֶלְקָ֛ה vecheleqah | and portion | HC/Ncfsa | H2513 |
| 24 | אֲשֶֽׁר asher | which | HTr | H834 |
| 25 | לֹֽא lo-2 | not | HTn | H3808 |
| 26 | תַמְטִ֥יר tametir | rained | HVhi3fs | H4305 |
| 27 | עָלֶ֖י/הָ aleyha | on it | HR/Sp3fs | H5921 |
| 28 | תִּיבָֽשׁ tivash | would dry up | HVqi3fs | H3001 |