שֵּׂח֔/וֹ
𐤔𐤇/𐤅
sêach
is his thought
A musing or inward meditation; an internal act of thought, often reflecting a deep, personal consideration. Less commonly, the term may refer to the resulting idea or subject of such meditation. Its primary use is in poetic or sapiential contexts, where it signifies silent, introspective communication (with oneself or, implicitly, with the divine).
Amos 4:13 · Word #10
Lexicon H7808
| Lemma | שֵׂחַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤇 |
| Transliteration | sêach |
| Strong's | H7808 |
| Definition | A musing or inward meditation; an internal act of thought, often reflecting a deep, personal consideration. Less commonly, the term may refer to the resulting idea or subject of such meditation. Its primary use is in poetic or sapiential contexts, where it signifies silent, introspective communication (with oneself or, implicitly, with the divine). |
Morphology HNcmsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | is his thought |
SIBI-P1 Translation H7808-01
his inward meditation
| Morphological Notes | Masculine singular noun in construct with 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun derives from שׂיח, denoting internal musing or contemplation. The masculine singular form with a 3rd person masculine singular suffix is reflected by "his," preserving both possession and number. |
View full lexicon entry for H7808 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
his inward meditation
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately captures the internal, meditative nuance of the Hebrew word and its possessive structure. |