הָפַ֣כְתִּי

𐤄𐤐𐤊𐤕𐤉

hâphak

I overthrew

To turn, overturn, or change; to transform something into its opposite or into a fundamentally different state. The primary sense involves a physical or metaphorical act of turning over, such as flipping, inverting, or reversing. Extended uses include causing destruction (especially of cities or groups), causing change of fortune (positive or negative), and transforming or altering a state, character, or condition. In some contexts, can refer to a person's reversal of attitude or allegiance.

H2015

Amos 4:11 · Word #1

Lexicon H2015

Lemmaהָפַךְ
Lemma (Paleo)𐤄𐤐𐤊
Transliterationhâphak
Strong'sH2015
DefinitionTo turn, overturn, or change; to transform something into its opposite or into a fundamentally different state. The primary sense involves a physical or metaphorical act of turning over, such as flipping, inverting, or reversing. Extended uses include causing destruction (especially of cities or groups), causing change of fortune (positive or negative), and transforming or altering a state, character, or condition. In some contexts, can refer to a person's reversal of attitude or allegiance.

Morphology HVqp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI overthrew

SIBI-P1 Translation H2015-07

I overturned

Morphological NotesVerb, Qal (simple active), perfect (completed action), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Qal perfect first person singular expresses a completed, simple active action by the speaker. "I overturned" preserves the root sense of turning or reversing into an opposite state while clearly reflecting first-person singular morphology.

View full lexicon entry for H2015 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I overthrew

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged 'I overturned' (P1) to 'I overthrew' because 'overthrow' better matches the context of destruction and judgment on people, as supported by the SILEX definition and the common translation.