וְ/סָפ֛וּ
𐤅/𐤎𐤐𐤅
çûwph
and they shall have an end
To come to an end, to cease, to fail, or to perish. This verb is used in various contexts to denote the completion, cessation, or destruction of something, whether physical, temporal, or existential.
Amos 3:15 · Word #10
Lexicon H5486
| Lemma | סוּף |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤅𐤐 |
| Transliteration | çûwph |
| Strong's | H5486 |
| Definition | To come to an end, to cease, to fail, or to perish. This verb is used in various contexts to denote the completion, cessation, or destruction of something, whether physical, temporal, or existential. |
Morphology HC/Vqq3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and they shall have an end |
SIBI-P1 Translation H5486-04
and they came to an end
| Morphological Notes | Qal sequential perfect (waw-consecutive) verb, 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple action of reaching an end or ceasing. The sequential perfect with 3rd person common plural is reflected by "and they," preserving both number and the narrative-consecutive force. |
View full lexicon entry for H5486 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and they came to an end
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is contextually apt; the action of ceasing/ending fits with the destruction theme. |