וְ/תֹפֵ֤שׂ

𐤅/𐤕𐤐𐤔

tâphas

and the one grasping

To seize or lay hold of, to grasp or capture (often with physical force or intent), to handle skillfully, to wield an object (such as a tool or weapon), or to apprehend a person. In extended or metaphorical contexts, it means to take into custody, to arrest, or to acquire mastery over a subject or situation. The word can also denote occupying or taking possession of something, as well as gaining expertise or proficiency.

H8610

Amos 2:15 · Word #1

Lexicon H8610

Lemmaתָּפַשׂ
Lemma (Paleo)𐤕𐤐𐤔
Transliterationtâphas
Strong'sH8610
DefinitionTo seize or lay hold of, to grasp or capture (often with physical force or intent), to handle skillfully, to wield an object (such as a tool or weapon), or to apprehend a person. In extended or metaphorical contexts, it means to take into custody, to arrest, or to acquire mastery over a subject or situation. The word can also denote occupying or taking possession of something, as well as gaining expertise or proficiency.

Morphology HC/Vqrmsc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand the one grasping

SIBI-P1 Translation H8610-42

and the one seizing

Morphological NotesQal active participle, masculine singular, construct, with prefixed conjunction וְ.
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine singular is rendered as a verbal adjective, "the one seizing," preserving the simple active sense of grasping or capturing inherent in the root תפשׂ. The prefixed conjunction וְ is reflected by "and."

View full lexicon entry for H8610 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and the one seizing

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "and the one grasping".