וְ/תֹפֵ֤שׂ
𐤅/𐤕𐤐𐤔
tâphas
and the one grasping
To seize or lay hold of, to grasp or capture (often with physical force or intent), to handle skillfully, to wield an object (such as a tool or weapon), or to apprehend a person. In extended or metaphorical contexts, it means to take into custody, to arrest, or to acquire mastery over a subject or situation. The word can also denote occupying or taking possession of something, as well as gaining expertise or proficiency.
Amos 2:15 · Word #1
Lexicon H8610
| Lemma | תָּפַשׂ |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤐𐤔 |
| Transliteration | tâphas |
| Strong's | H8610 |
| Definition | To seize or lay hold of, to grasp or capture (often with physical force or intent), to handle skillfully, to wield an object (such as a tool or weapon), or to apprehend a person. In extended or metaphorical contexts, it means to take into custody, to arrest, or to acquire mastery over a subject or situation. The word can also denote occupying or taking possession of something, as well as gaining expertise or proficiency. |
Morphology HC/Vqrmsc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and the one grasping |
SIBI-P1 Translation H8610-42
and the one seizing
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular, construct, with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular is rendered as a verbal adjective, "the one seizing," preserving the simple active sense of grasping or capturing inherent in the root תפשׂ. The prefixed conjunction וְ is reflected by "and." |
View full lexicon entry for H8610 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and the one seizing
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "and the one grasping". |