מִ/קָּ֔ל
𐤌/𐤒𐤋
qal
from the swift
Light in weight or substance; not heavy or burdensome. Extends semantically to signify ease, insubstantiality, and by figurative extension, swiftness or quickness. Adverbially, it may indicate that an action is performed quickly or without delay.
Amos 2:14 · Word #3
Lexicon H7031
| Lemma | קַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤋 |
| Transliteration | qal |
| Strong's | H7031 |
| Definition | Light in weight or substance; not heavy or burdensome. Extends semantically to signify ease, insubstantiality, and by figurative extension, swiftness or quickness. Adverbially, it may indicate that an action is performed quickly or without delay. |
Morphology HR/Aamsa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | from the swift |
SIBI-P1 Translation H7031-03
from a light one
| Morphological Notes | Preposition מִן + adjective קַל; masculine singular absolute, used substantively. |
| Rendering Rationale | The adjective קַל denotes lightness in weight or substance, derived from the root קלל. As a masculine singular absolute form with the prefixed preposition מִן, it is rendered substantively as "a light one," preserving both root meaning and grammatical form. |
View full lexicon entry for H7031 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from the swift
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'From a light one' (P1) is too literal; in context, the term refers to swiftness rather than weight. Rendered as 'from the swift' for contextual faithfulness. |