הַרְחִ֥יב

𐤄𐤓𐤇𐤉𐤁

râchab

to enlarge

To be or become broad, wide, or spacious; to make broad or widen. Used both transitively (to make wide or enlarge) and intransitively (to be wide, become spacious). Also employed figuratively to denote expansion in social, material, or psychological circumstances—such as giving relief from distress, granting freedom, or making a path open.

H7337

Amos 1:13 · Word #18

Lexicon H7337

Lemmaרָחַב
Lemma (Paleo)𐤓𐤇𐤁
Transliterationrâchab
Strong'sH7337
DefinitionTo be or become broad, wide, or spacious; to make broad or widen. Used both transitively (to make wide or enlarge) and intransitively (to be wide, become spacious). Also employed figuratively to denote expansion in social, material, or psychological circumstances—such as giving relief from distress, granting freedom, or making a path open.

Morphology HVhc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto enlarge

SIBI-P1 Translation H7337-02

to make wide

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem, infinitive construct.
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys a causative action, so the root idea of broadness is expressed as causing something to become wide. The infinitive construct is rendered with "to," preserving its non-finite verbal form.

View full lexicon entry for H7337 →

SILEX v2