הַרְחִ֥יב
𐤄𐤓𐤇𐤉𐤁
râchab
to enlarge
To be or become broad, wide, or spacious; to make broad or widen. Used both transitively (to make wide or enlarge) and intransitively (to be wide, become spacious). Also employed figuratively to denote expansion in social, material, or psychological circumstances—such as giving relief from distress, granting freedom, or making a path open.
Amos 1:13 · Word #18
Lexicon H7337
| Lemma | רָחַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤇𐤁 |
| Transliteration | râchab |
| Strong's | H7337 |
| Definition | To be or become broad, wide, or spacious; to make broad or widen. Used both transitively (to make wide or enlarge) and intransitively (to be wide, become spacious). Also employed figuratively to denote expansion in social, material, or psychological circumstances—such as giving relief from distress, granting freedom, or making a path open. |
Morphology HVhc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to enlarge |
SIBI-P1 Translation H7337-02
to make wide
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, infinitive construct. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys a causative action, so the root idea of broadness is expressed as causing something to become wide. The infinitive construct is rendered with "to," preserving its non-finite verbal form. |
View full lexicon entry for H7337 →
SILEX v2