Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Interlinear Text
καὶ
kai
and
and
CONJ
πεσὼν
peson
he fell
having fallen
V AOR ACT PTCP NOM M SG
ἐπὶ
epi
to
upon, over
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
γῆν
gen
ground
land
N ACC F SG
ἤκουσεν
ekousen
he heard
heard
V AOR ACT IND 3P SG
φωνὴν
phonen
a voice
a sound
N ACC F SG
λέγουσαν
legousan
saying
saying (feminine singular accusative)
V PRS ACT PTCP ACC F SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
Σαοὺλ
saoul
Saul
Saul!
N VOC M SG
Σαούλ
saoul-2
Saul
Saul!
N VOC M SG
τί
ti
why
what?
PRO.Q ACC N SG
με
me
me
not
PRO.P 1P ACC SG
διώκεις
diokeis
do you persecute
you are pursuing
V PRS ACT IND 2P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 2 | πεσὼν peson | he fell | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G4098 |
| 3 | ἐπὶ epi | to | PREP ACC | G1909 |
| 4 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 5 | γῆν gen | ground | N ACC F SG | G1093 |
| 6 | ἤκουσεν ekousen | he heard | V AOR ACT IND 3P SG | G191 |
| 7 | φωνὴν phonen | a voice | N ACC F SG | G5456 |
| 8 | λέγουσαν legousan | saying | V PRS ACT PTCP ACC F SG | G3004 |
| 9 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 10 | Σαοὺλ saoul | Saul | N VOC M SG | G4569 |
| 11 | Σαούλ saoul-2 | Saul | N VOC M SG | G4569 |
| 12 | τί ti | why | PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 13 | με me | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 14 | διώκεις diokeis | do you persecute | V PRS ACT IND 2P SG | G1377 |