στρῶσον

strṓnnymi

make

To spread out, to strew or lay out (cloths, coverings, couches, or beds), especially in preparation for use; to furnish by arranging something over a surface. In extended senses, to make ready by laying out material or provision, to prepare by arranging coverings or items for comfort or function.

G4766

Acts 9:34 · Word #13

Lexicon G4766

Lemmaστρώννυμι
Transliterationstrṓnnymi
Strong'sG4766
DefinitionTo spread out, to strew or lay out (cloths, coverings, couches, or beds), especially in preparation for use; to furnish by arranging something over a surface. In extended senses, to make ready by laying out material or provision, to prepare by arranging coverings or items for comfort or function.

Morphology V AOR ACT IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasemake
Literalspread

Lexical Info

Lemmaστρωννύω
Strong'sG4766

SIBI-P1 Translation G4766-04

Spread out!

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/complete action), active voice, imperative mood, 2nd person singular — a direct command to one person.
Rendering RationaleThe aorist active imperative, second person singular, expresses a direct command to perform the action in a simple, complete sense. "Spread out!" preserves the core idea of laying or arranging coverings over a surface without adding contextual detail.

View full lexicon entry for G4766 →

SILEX v2