εἰσπορευόμενος

eisporeúomai

coming in

To go into, to enter, to pass or move into a space, place, or group. εἰσπορεύομαι primarily denotes movement from outside to within a defined area or context, whether literal (as in entering a house or city) or figurative (as in entering into a relationship, state, or situation). Secondary senses may include the act of joining, participating, or becoming involved in something.

G1531

Acts 9:28 · Word #5

Lexicon G1531

Lemmaεἰσπορεύομαι
Transliterationeisporeúomai
Strong'sG1531
DefinitionTo go into, to enter, to pass or move into a space, place, or group. εἰσπορεύομαι primarily denotes movement from outside to within a defined area or context, whether literal (as in entering a house or city) or figurative (as in entering into a relationship, state, or situation). Secondary senses may include the act of joining, participating, or becoming involved in something.

Morphology V PRS MID PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasecoming in
Literalentering

Lexical Info

Lemmaεἰσπορεύομαι
Strong'sG1531

SIBI-P1 Translation G1531-06

entering

Morphological NotesVerb, present tense, middle voice (deponent), participle, nominative masculine singular.
Rendering RationaleThe present middle participle denotes one who is in the act of going into or moving into a space or context. As a deponent middle verb with active meaning, it is best rendered simply as "entering," preserving the ongoing aspect and nominative masculine singular form.

View full lexicon entry for G1531 →

SILEX v2