Acts 9:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
were amazed
they were beside themselves
—
and
now
—
all
all
—
those
the ones
—
hearing
those hearing
—
and
and
—
were saying
they were saying
—
not
not
—
this
in this way
—
is
is
—
the
the
—
who destroyed
having ravaged
—
in
in
—
Jerusalem
O Jerusalem
—
those
the
—
who called
those calling upon
—
the
to the
—
name
name
—
this
this
—
and
and
—
here
in this place
—
for
into
—
this
this
—
had come
had come
—
that
in order that
—
bound
having been bound
—
them
them
—
he might bring
he might lead
—
to
upon, over
—
the
the
—
chief priests
principal priests
—
Interlinear Text
ἐξίσταντο
existanto
were amazed
they were beside themselves
V IMPF MID IND 3P PL
δὲ
de
and
now
CONJ
πάντες
pantes
all
all
PRO.I NOM M PL
οἱ
oi
those
the ones
PRO.D NOM M PL
ἀκούοντες
akouontes
hearing
those hearing
V PRS ACT PTCP NOM M PL
καὶ
kai
and
and
CONJ
ἔλεγον
elegon
were saying
they were saying
V IMPF ACT IND 3P PL
οὐχ
ouch
not
not
T
οὗτός
outos
this
in this way
PRO.D NOM M SG
ἐστιν
estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
PRO.D NOM M SG
πορθήσας
porthesas
who destroyed
having ravaged
V AOR ACT PTCP NOM M SG
ἐν
en
in
in
PREP ACC
Ἰερουσαλὴμ
ierousalem
Jerusalem
O Jerusalem
N ACC F SG
τοὺς
tous
those
the
PRO.D ACC M PL
ἐπικαλουμένους
epikaloumenous
who called
those calling upon
V PRS MID PTCP ACC M PL
τὸ
to
the
to the
ART ACC N SG
ὄνομα
onoma
name
name
N ACC N SG
τοῦτο
touto
this
this
DET ACC N SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
ὧδε
ode
here
in this place
ADV
εἰς
eis
for
into
PREP ACC
τοῦτο
touto-2
this
this
PRO.D ACC N SG
ἐληλύθει
eleluthei
had come
had come
V PLPF ACT IND 3P SG
ἵνα
ina
that
in order that
CONJ.S
δεδεμένους
dedemenous
bound
having been bound
V PRF PASS PTCP ACC M PL
αὐτοὺς
autous
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
ἀγάγῃ
agage
he might bring
he might lead
V AOR ACT SUBJ 3P SG
ἐπὶ
epi
to
upon, over
PREP ACC
τοὺς
tous-2
the
the
ART ACC M PL
ἀρχιερεῖς
archiereis
chief priests
principal priests
N ACC M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐξίσταντο existanto | were amazed | V IMPF MID IND 3P PL | G1839 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | πάντες pantes | all | PRO.I NOM M PL | G3956 |
| 4 | οἱ oi | those | PRO.D NOM M PL | G3588 |
| 5 | ἀκούοντες akouontes | hearing | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G191 |
| 6 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 7 | ἔλεγον elegon | were saying | V IMPF ACT IND 3P PL | G3004 |
| 8 | οὐχ ouch | not | T | G3756 |
| 9 | οὗτός outos | this | PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 10 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 11 | ὁ o | the | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 12 | πορθήσας porthesas | who destroyed | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G4199 |
| 13 | ἐν en | in | PREP ACC | G1722 |
| 14 | Ἰερουσαλὴμ ierousalem | Jerusalem | N ACC F SG | G2414 |
| 15 | τοὺς tous | those | PRO.D ACC M PL | G3588 |
| 16 | ἐπικαλουμένους epikaloumenous | who called | V PRS MID PTCP ACC M PL | G1941 |
| 17 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 18 | ὄνομα onoma | name | N ACC N SG | G3686 |
| 19 | τοῦτο touto | this | DET ACC N SG | G3778 |
| 20 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 21 | ὧδε ode | here | ADV | G5602 |
| 22 | εἰς eis | for | PREP ACC | G1519 |
| 23 | τοῦτο touto-2 | this | PRO.D ACC N SG | G3778 |
| 24 | ἐληλύθει eleluthei | had come | V PLPF ACT IND 3P SG | G2064 |
| 25 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 26 | δεδεμένους dedemenous | bound | V PRF PASS PTCP ACC M PL | G1210 |
| 27 | αὐτοὺς autous | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 28 | ἀγάγῃ agage | he might bring | V AOR ACT SUBJ 3P SG | G71 |
| 29 | ἐπὶ epi | to | PREP ACC | G1909 |
| 30 | τοὺς tous-2 | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 31 | ἀρχιερεῖς archiereis | chief priests | N ACC M PL | G749 |