Interlinear Text

ἀπῆλθεν apelthen departed he departed V AOR ACT IND 3P SG δὲ de and now CONJ Ἁνανίας ananias Ananias Ananias N NOM M SG καὶ kai and and CONJ εἰσῆλθεν eiselthen entered he/she entered V AOR ACT IND 3P SG εἰς eis into into PREP ACC τὴν ten the the (feminine singular) ART ACC F SG οἰκίαν oikian house a dwelling N ACC F SG καὶ kai-2 and and CONJ ἐπιθεὶς epitheis laying having placed upon V AOR ACT PTCP NOM M SG ἐπ’ ep on onto PREP ACC αὐτὸν auton him of them PRO.P 3P ACC M SG τὰς tas his the (feminine plural) DET.P ACC F PL χεῖρας cheiras hands hands N ACC F PL εἶπεν eipen said he said V AOR ACT IND 3P SG Σαοὺλ saoul Saul Saul! N VOC M SG ἀδελφέ adelphe Brother sister N VOC M SG o the the ART NOM M SG Κύριος kurios Lord master N NOM M SG ἀπέσταλκέν apestalken has sent he/she has commissioned V PRF ACT IND 3P SG με me me not PRO.P 1P ACC SG Ἰησοῦς iesous Iēsous Iēsous N NOM M SG o-2 who the PRO.D NOM M SG ὀφθείς ophtheis appeared having been seen V AOR PASS PTCP NOM M SG σοι soi to you to you PRO.P 2P DAT SG ἐν en in in PREP DAT τῇ te the to the ART DAT F SG ὁδῷ odo way in a way N DAT F SG e which the PRO.R DAT F SG ἤρχου erchou you were coming Come V IMPF MID IND 2P SG ὅπως opos so that in order that CONJ.S ἀναβλέψῃς anablepses you may regain your sight you might look up V AOR ACT SUBJ 2P SG καὶ kai-3 and and CONJ πλησθῇς plesthes be filled you may be filled V AOR PASS SUBJ 2P SG Πνεύματος pneumatos with the Spirit of breath-wind N GEN N SG Ἁγίου agiou Holy of the consecrated ADJ.A GEN N SG

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ἀπῆλθεν apelthen departed V AOR ACT IND 3P SG G565
2 δὲ de and CONJ G1161
3 Ἁνανίας ananias Ananias N NOM M SG G367
4 καὶ kai and CONJ G2532
5 εἰσῆλθεν eiselthen entered V AOR ACT IND 3P SG G1525
6 εἰς eis into PREP ACC G1519
7 τὴν ten the ART ACC F SG G3588
8 οἰκίαν oikian house N ACC F SG G3614
9 καὶ kai-2 and CONJ G2532
10 ἐπιθεὶς epitheis laying V AOR ACT PTCP NOM M SG G2007
11 ἐπ’ ep on PREP ACC G1909
12 αὐτὸν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846
13 τὰς tas his DET.P ACC F PL G3588
14 χεῖρας cheiras hands N ACC F PL G5495
15 εἶπεν eipen said V AOR ACT IND 3P SG G3004
16 Σαοὺλ saoul Saul N VOC M SG G4569
17 ἀδελφέ adelphe Brother N VOC M SG G80
18 o the ART NOM M SG G3588
19 Κύριος kurios Lord N NOM M SG G2962
20 ἀπέσταλκέν apestalken has sent V PRF ACT IND 3P SG G649
21 με me me PRO.P 1P ACC SG G1473
22 Ἰησοῦς iesous Iēsous N NOM M SG G2424
23 o-2 who PRO.D NOM M SG G3588
24 ὀφθείς ophtheis appeared V AOR PASS PTCP NOM M SG G3708
25 σοι soi to you PRO.P 2P DAT SG G4771
26 ἐν en in PREP DAT G1722
27 τῇ te the ART DAT F SG G3588
28 ὁδῷ odo way N DAT F SG G3598
29 e which PRO.R DAT F SG G3739
30 ἤρχου erchou you were coming V IMPF MID IND 2P SG G2064
31 ὅπως opos so that CONJ.S G3704
32 ἀναβλέψῃς anablepses you may regain your sight V AOR ACT SUBJ 2P SG G308
33 καὶ kai-3 and CONJ G2532
34 πλησθῇς plesthes be filled V AOR PASS SUBJ 2P SG G4130
35 Πνεύματος pneumatos with the Spirit N GEN N SG G4151
36 Ἁγίου agiou Holy ADJ.A GEN N SG G40