πορεύθητι

poreúomai

go

To proceed or travel from one place to another, to go; in extended or figurative contexts, to carry on a course of action, conduct one’s life, or, less commonly, to depart (often meaning to die, in euphemism). The primary meaning is related to physical movement or journey, but in Koine Greek the verb frequently acquires a metaphorical sense of living or behaving in a certain way, or of embarking on a particular course (of conduct or fate).

G4198

Acts 9:11 · Word #7

Lexicon G4198

Lemmaπορεύομαι
Transliterationporeúomai
Strong'sG4198
DefinitionTo proceed or travel from one place to another, to go; in extended or figurative contexts, to carry on a course of action, conduct one’s life, or, less commonly, to depart (often meaning to die, in euphemism). The primary meaning is related to physical movement or journey, but in Koine Greek the verb frequently acquires a metaphorical sense of living or behaving in a certain way, or of embarking on a particular course (of conduct or fate).

Morphology V AOR PASS IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasego
Literalgo-proceed

Lexical Info

Lemmaπορεύω
Strong'sG4198

SIBI-P1 Translation G4198-34

Be on your way

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/complete aspect), middle voice (self-involved), imperative mood (command), 2nd person singular.
Rendering RationaleThe aorist imperative gives a direct, summary command to undertake the action, while the middle voice reflects personal involvement in the movement. "Be on your way" captures the root idea of setting out or proceeding as a decisive act.

View full lexicon entry for G4198 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Be on your way

Same as P1Yes
RationaleP1 'Be on your way' is an imperative matching the force of πορεύθητι and fits the context.