διεπρίοντο

diapríō

they were cut

To saw through, to cut through; in figurative usage, to be deeply agitated or infuriated (as if 'cut to the quick'). The term primarily refers to the literal act of cutting or sawing through something, but in Koine Greek (notably in the New Testament), it is used metaphorically to indicate a strong internal agitation, vexation, or being deeply provoked.

G1282

Acts 7:54 · Word #4

Lexicon G1282

Lemmaδιαπρίω
Transliterationdiapríō
Strong'sG1282
DefinitionTo saw through, to cut through; in figurative usage, to be deeply agitated or infuriated (as if 'cut to the quick'). The term primarily refers to the literal act of cutting or sawing through something, but in Koine Greek (notably in the New Testament), it is used metaphorically to indicate a strong internal agitation, vexation, or being deeply provoked.

Morphology V IMPF PASS IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasethey were cut
Literalthey-were-sawed-through

Lexical Info

Lemmaδιαπρίω
Strong'sG1282

SIBI-P1 Translation G1282-01

they were being sawn through

Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing), passive voice, indicative mood, 3rd person plural.
Rendering RationaleThe imperfect passive indicative, 3rd person plural, denotes an ongoing past action received by the subjects. "Were being sawn through" preserves the root sense of cutting through while accurately reflecting the passive voice and imperfect aspect.

View full lexicon entry for G1282 →

SILEX v2