θεοὺς
theós
gods
A divine being or deity; in monotheistic or polytheistic contexts, a supernatural, immortal entity regarded as possessing powers beyond those of humans. With the article (ὁ θεός), typically refers to the supreme divinity, especially in monotheistic Israelite/Judean contexts; also, a general term for a god or divine power in Greco-Roman religion. By extension, occasionally used to refer to one exercising divine prerogatives or authority (e.g., magistrate or judge), or used in strong idiomatic phrases to intensify meaning.
Acts 7:40 · Word #6
Lexicon G2316
| Lemma | θεός |
| Transliteration | theós |
| Strong's | G2316 |
| Definition | A divine being or deity; in monotheistic or polytheistic contexts, a supernatural, immortal entity regarded as possessing powers beyond those of humans. With the article (ὁ θεός), typically refers to the supreme divinity, especially in monotheistic Israelite/Judean contexts; also, a general term for a god or divine power in Greco-Roman religion. By extension, occasionally used to refer to one exercising divine prerogatives or authority (e.g., magistrate or judge), or used in strong idiomatic phrases to intensify meaning. |
Morphology N ACC M PL
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | gods |
| Literal | gods |
Lexical Info
| Lemma | θεός |
| Strong's | G2316 |
SIBI-P1 Translation G2316-08
gods
| Morphological Notes | Noun, accusative masculine plural (Gr,N,,,,,AMP): identifies multiple male-gender grammatical subjects functioning as direct objects. |
| Rendering Rationale | The noun θεοὺς is accusative masculine plural, denoting multiple divine beings as direct objects. "Gods" preserves the plural number and the core sense of supernatural deities without imposing monotheistic specificity. |
View full lexicon entry for G2316 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
gods
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'gods' is correct; it clearly matches the Greek and fits the context of the Israelites requesting new deities. |