Acts 7:26
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τῇ te |
to the
on the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 2 | τε te-2 |
to the
also
|
CONJ | G5037 |
| 3 | ἐπιούσῃ epiouse |
to the coming day
to the coming day
|
V PRS ACT PTCP DAT F SG | G1966 |
| 4 | ἡμέρᾳ emera |
in a day
in a day
|
N DAT F SG | G2250 |
| 5 | ὤφθη ophthe |
was seen
was seen
|
V AOR PASS IND 3P SG | G3708 |
| 6 | αὐτοῖς autois |
to them
to him (to them)
|
PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 7 | μαχομένοις machomenois |
to those contending
contending
|
V PRS MID PTCP DAT M PL | G3164 |
| 8 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 9 | συνήλλασσεν sunellassen |
he was bringing-together (by exchange)
he was reconciling
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G48717 |
| 10 | αὐτοὺς autous |
them
them
|
PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 11 | εἰς eis |
into
to
|
PREP ACC | G1519 |
| 12 | εἰρήνην eirenen |
harmony
peace
|
N ACC F SG | G1515 |
| 13 | εἰπών eipon |
they said
saying
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 14 | ἄνδρες andres |
adult men
adult men
|
N VOC M PL | G435 |
| 15 | ἀδελφοί adelphoi |
brothers
brothers
|
N NOM M PL | G80 |
| 16 | ἐστε este |
you are
you are
|
V PRS ACT IND 2P PL | G1510 |
| 17 | ἱνα ina |
in order that
why
|
CONJ.S | G2443 |
| 18 | τί ti |
what?
what
|
PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 19 | ἀδικεῖτε adikeite |
you are acting unjustly
you (plural) are wronging
|
V PRS ACT IND 2P PL | G91 |
| 20 | ἀλλήλους allelous |
one another
one another
|
PRO ACC M PL | G240 |