ἐπληροῦτο

plēróō

was fulfilled

To make full, to fill up, or cause to abound; to complete something so that nothing is lacking. In extended senses: (1) to fill a container or space; (2) to complete a required time or task; (3) to fulfill or bring to realization (an obligation, requirement, word, or prophecy); (4) to bring to full measure or maturity (of character, knowledge, etc.); (5) to carry out or accomplish fully (assigned duties, command, or role). Thus, depending on context, πληρόω can mean to physically fill, to bring to a state of completeness, or to fulfill in the sense of carrying out what was previously planned or foretold.

G4137

Acts 7:23 · Word #3

Lexicon G4137

Lemmaπληρόω
Transliterationplēróō
Strong'sG4137
DefinitionTo make full, to fill up, or cause to abound; to complete something so that nothing is lacking. In extended senses: (1) to fill a container or space; (2) to complete a required time or task; (3) to fulfill or bring to realization (an obligation, requirement, word, or prophecy); (4) to bring to full measure or maturity (of character, knowledge, etc.); (5) to carry out or accomplish fully (assigned duties, command, or role). Thus, depending on context, πληρόω can mean to physically fill, to bring to a state of completeness, or to fulfill in the sense of carrying out what was previously planned or foretold.

Morphology V IMPF PASS IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasewas fulfilled
Literalwas-being-filled-completed

Lexical Info

Lemmaπληρόω
Strong'sG4137

SIBI-P1 Translation G4137-06

was being filled to fullness

Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing), passive voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe imperfect passive indicative, 3rd singular, denotes an ongoing past action in which the subject was acted upon. "Was being filled to fullness" preserves the passive voice and the imperfect aspect of progressive completion inherent in πληρόω.

View full lexicon entry for G4137 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

was being fulfilled

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'was being filled to fullness' is too literal for the common idiomatic sense in this context, where it refers to the fulfillment (completion) of age. Adjusted to 'was being fulfilled' for contextual accuracy per silex_definition (sense 2/3).