ἀνείλατο
anairéō
took up
To take up, lift, or remove; in specific contexts, to do away with or abolish; frequently, to kill or put to death (often violently or by official action). The verb can express both literal and figurative removal, ranging from picking up or lifting something, to destroying, abolishing, or executing a person.
Acts 7:21 · Word #4
Lexicon G337
| Lemma | ἀναιρέω |
| Transliteration | anairéō |
| Strong's | G337 |
| Definition | To take up, lift, or remove; in specific contexts, to do away with or abolish; frequently, to kill or put to death (often violently or by official action). The verb can express both literal and figurative removal, ranging from picking up or lifting something, to destroying, abolishing, or executing a person. |
Morphology V AOR MID IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | took up |
| Literal | took-up |
Lexical Info
| Lemma | ἀναιρέω |
| Strong's | G337 |
SIBI-P1 Translation G337-09
took away for himself
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple completed action), middle voice (self-involved or reflexive nuance), indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist middle indicative expresses a completed act of forceful removal with personal involvement or self-interest. "Took away for himself" preserves the root sense of active removal (αἱρ-) with the intensified upward/away force (ἀνά) and reflects the middle voice nuance. |
View full lexicon entry for G337 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—