ἀνείλατο

anairéō

took up

To take up, lift, or remove; in specific contexts, to do away with or abolish; frequently, to kill or put to death (often violently or by official action). The verb can express both literal and figurative removal, ranging from picking up or lifting something, to destroying, abolishing, or executing a person.

G337

Acts 7:21 · Word #4

Lexicon G337

Lemmaἀναιρέω
Transliterationanairéō
Strong'sG337
DefinitionTo take up, lift, or remove; in specific contexts, to do away with or abolish; frequently, to kill or put to death (often violently or by official action). The verb can express both literal and figurative removal, ranging from picking up or lifting something, to destroying, abolishing, or executing a person.

Morphology V AOR MID IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasetook up
Literaltook-up

Lexical Info

Lemmaἀναιρέω
Strong'sG337

SIBI-P1 Translation G337-09

took away for himself

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple completed action), middle voice (self-involved or reflexive nuance), indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist middle indicative expresses a completed act of forceful removal with personal involvement or self-interest. "Took away for himself" preserves the root sense of active removal (αἱρ-) with the intensified upward/away force (ἀνά) and reflects the middle voice nuance.

View full lexicon entry for G337 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)