χαίροντες

chaírō

rejoicing

To rejoice, to be glad, to experience joy or delight. In various contexts, also means to be well, to prosper, or to express a wish for well-being. As a salutation, it functions as a wish for health or happiness (i.e., 'greetings', 'farewell'). Semantic range includes emotional rejoicing, general gladness, and conventional expressions of goodwill or greeting at initial or terminal encounters.

G5463

Acts 5:41 · Word #5

Lexicon G5463

Lemmaχαίρω
Transliterationchaírō
Strong'sG5463
DefinitionTo rejoice, to be glad, to experience joy or delight. In various contexts, also means to be well, to prosper, or to express a wish for well-being. As a salutation, it functions as a wish for health or happiness (i.e., 'greetings', 'farewell'). Semantic range includes emotional rejoicing, general gladness, and conventional expressions of goodwill or greeting at initial or terminal encounters.

Morphology V PRS ACT PTCP NOM M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraserejoicing
Literalrejoicing

Lexical Info

Lemmaχαίρω
Strong'sG5463

SIBI-P1 Translation G5463-08

those rejoicing

Morphological NotesVerb, present active participle, nominative masculine plural; expresses ongoing action as a substantive participle.
Rendering RationaleThe present active participle nominative masculine plural denotes men characterized by ongoing rejoicing. "Those rejoicing" preserves the active, continuous sense and the plural nominative form.

View full lexicon entry for G5463 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

rejoicing

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'those rejoicing' to 'rejoicing' to appropriately render the participle as an adverbial modifier of the main verb ('they were journeying'), per Greek usage; the SILEX definition and context support this adjustment.