ἀτιμασθῆναι
atimázō
to be dishonored
To treat with disrespect, to dishonor, to insult; in a broader sense, to subject someone or something to indignity or cause public shame. The verb encompasses both the act of withholding due honor and actively bringing shame or reproach upon another, whether through words, actions, or social exclusion. Depending on context, it may also mean to mistreat or abuse, especially in ways that demonstrate disregard for status, dignity, or personhood.
Acts 5:41 · Word #15
Lexicon G818
| Lemma | ἀτιμάζω |
| Transliteration | atimázō |
| Strong's | G818 |
| Definition | To treat with disrespect, to dishonor, to insult; in a broader sense, to subject someone or something to indignity or cause public shame. The verb encompasses both the act of withholding due honor and actively bringing shame or reproach upon another, whether through words, actions, or social exclusion. Depending on context, it may also mean to mistreat or abuse, especially in ways that demonstrate disregard for status, dignity, or personhood. |
Morphology V AOR PASS INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | to be dishonored |
| Literal | to-be-dishonored |
Lexical Info
| Lemma | ἀτιμάζω |
| Strong's | G818 |
SIBI-P1 Translation G818-02
to be dishonored
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), passive voice, infinitive mood. |
| Rendering Rationale | The aorist passive infinitive denotes the simple act of undergoing dishonor. "To be dishonored" preserves the passive voice and reflects the core idea of being deprived of honor or subjected to shame. |
View full lexicon entry for G818 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to be dishonored
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is accurate; infinitive form matches Greek and carries the precise meaning needed here. |