ἔθου
títhēmi
have you put
To place, set, or put (something or someone) at a particular location or in a specific condition; extends to a wide range of contexts including arranging objects, establishing conditions, appointing persons to roles, and instituting actions or intentions. The core meaning is to cause something or someone to occupy a position or state, whether literal (to lay or set down) or figurative (to establish, appoint, determine, commit). In Koine, it can also signify setting forth a plan, making a determination, or depositing (as in trust).
Acts 5:4 · Word #14
Lexicon G5087
| Lemma | τίθημι |
| Transliteration | títhēmi |
| Strong's | G5087 |
| Definition | To place, set, or put (something or someone) at a particular location or in a specific condition; extends to a wide range of contexts including arranging objects, establishing conditions, appointing persons to roles, and instituting actions or intentions. The core meaning is to cause something or someone to occupy a position or state, whether literal (to lay or set down) or figurative (to establish, appoint, determine, commit). In Koine, it can also signify setting forth a plan, making a determination, or depositing (as in trust). |
Morphology V AOR MID IND 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | have you put |
| Literal | you-put |
Lexical Info
| Lemma | τίθημι |
| Strong's | G5087 |
SIBI-P1 Translation G5087-11
you set for yourself
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), middle voice (reflexive/self-involved), indicative mood; 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist indicative conveys a simple completed action in the past (“you set”), while the middle voice indicates involvement or self-interest, reflected by “for yourself.” This preserves the core sense of placing or establishing something in a position or state. |
View full lexicon entry for G5087 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you set for yourself
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 matches the Greek middle voice appropriately; kept as is. |