Acts 5:28
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
saying
saying
—
with a charge
to an authoritative command
—
we charged
we commanded
—
you
to you all
—
not
not (contingently)
—
to teach
to be instructing
—
in
upon, over
—
the
to the
—
name
to the name
—
this
this
—
and
and
—
behold
See!
—
you have filled
you have completed
—
the
the (feminine singular)
—
Jerusalem
O Jerusalem
—
of the
of the
—
teaching
of teaching
—
your
of you (plural)
—
and
and
—
you intend
you are intending
—
to bring
to bring upon
—
upon
onto
—
us
us
—
the
to the
—
blood
blood
—
of the
of the
—
man
of a human being
—
this
of this one
—
Interlinear Text
λέγων
legon
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG
παραγγελίᾳ
paraggelia
with a charge
to an authoritative command
N DAT F SG
παρηγγείλαμεν
pareggeilamen
we charged
we commanded
V AOR ACT IND 1P PL
ὑμῖν
umin
you
to you all
PRO.P 2P DAT PL
μὴ
me
not
not (contingently)
ADV
διδάσκειν
didaskein
to teach
to be instructing
V PRS ACT INF
ἐπὶ
epi
in
upon, over
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
ART DAT N SG
ὀνόματι
onomati
name
to the name
N DAT N SG
τούτῳ
touto
this
this
DET DAT N SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
ἰδοὺ
idou
behold
See!
INTJ
πεπληρώκατε
peplerokate
you have filled
you have completed
V PRF ACT IND 2P PL
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
Ἰερουσαλὴμ
ierousalem
Jerusalem
O Jerusalem
N ACC F SG
τῆς
tes
of the
of the
ART GEN F SG
διδαχῆς
didaches
teaching
of teaching
N GEN F SG
ὑμῶν
umon
your
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
βούλεσθε
boulesthe
you intend
you are intending
V PRS MID IND 2P PL
ἐπαγαγεῖν
epagagein
to bring
to bring upon
V AOR ACT INF
ἐφ’
eph
upon
onto
PREP ACC
ἡμᾶς
emas
us
us
PRO.P 1P ACC PL
τὸ
to-2
the
to the
ART ACC N SG
αἷμα
aima
blood
blood
N ACC N SG
τοῦ
tou
of the
of the
ART GEN M SG
ἀνθρώπου
anthropou
man
of a human being
N GEN M SG
τούτου
toutou
this
of this one
DET GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λέγων legon | saying | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 2 | παραγγελίᾳ paraggelia | with a charge | N DAT F SG | G3852 |
| 3 | παρηγγείλαμεν pareggeilamen | we charged | V AOR ACT IND 1P PL | G3853 |
| 4 | ὑμῖν umin | you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 5 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 6 | διδάσκειν didaskein | to teach | V PRS ACT INF | G1321 |
| 7 | ἐπὶ epi | in | PREP DAT | G1909 |
| 8 | τῷ to | the | ART DAT N SG | G3588 |
| 9 | ὀνόματι onomati | name | N DAT N SG | G3686 |
| 10 | τούτῳ touto | this | DET DAT N SG | G3778 |
| 11 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 12 | ἰδοὺ idou | behold | INTJ | G3708 |
| 13 | πεπληρώκατε peplerokate | you have filled | V PRF ACT IND 2P PL | G4137 |
| 14 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 15 | Ἰερουσαλὴμ ierousalem | Jerusalem | N ACC F SG | G2414 |
| 16 | τῆς tes | of the | ART GEN F SG | G3588 |
| 17 | διδαχῆς didaches | teaching | N GEN F SG | G1322 |
| 18 | ὑμῶν umon | your | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 19 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 20 | βούλεσθε boulesthe | you intend | V PRS MID IND 2P PL | G1014 |
| 21 | ἐπαγαγεῖν epagagein | to bring | V AOR ACT INF | G1863 |
| 22 | ἐφ’ eph | upon | PREP ACC | G1909 |
| 23 | ἡμᾶς emas | us | PRO.P 1P ACC PL | G1473 |
| 24 | τὸ to-2 | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 25 | αἷμα aima | blood | N ACC N SG | G129 |
| 26 | τοῦ tou | of the | ART GEN M SG | G3588 |
| 27 | ἀνθρώπου anthropou | man | N GEN M SG | G444 |
| 28 | τούτου toutou | this | DET GEN M SG | G3778 |