ἐνέγκας

phérō

brought

To bear, carry, or transport something from one place to another; to bring. In extended senses: to support, endure (of burdens or suffering); to produce (of fruit, offspring, or results); to lead or conduct (metaphorically, e.g., to bring someone to a place or to a condition). In literary texts, can mean to announce, proclaim, or bring news. Inpassive forms and certain tenses, to be driven or moved (esp. by wind or by divinely-directed force). Also used figuratively for enduring hardship, producing effects, or bearing responsibility.

G5342

Acts 5:2 · Word #11

Lexicon G5342

Lemmaφέρω
Transliterationphérō
Strong'sG5342
DefinitionTo bear, carry, or transport something from one place to another; to bring. In extended senses: to support, endure (of burdens or suffering); to produce (of fruit, offspring, or results); to lead or conduct (metaphorically, e.g., to bring someone to a place or to a condition). In literary texts, can mean to announce, proclaim, or bring news. Inpassive forms and certain tenses, to be driven or moved (esp. by wind or by divinely-directed force). Also used figuratively for enduring hardship, producing effects, or bearing responsibility.

Morphology V AOR ACT PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasebrought
Literalhaving-brought-[NMS]

Lexical Info

Lemmaφέρω
Strong'sG5342

SIBI-P1 Translation G5342-07

having carried

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed action), active voice, participle; nominative masculine singular.
Rendering RationaleThe aorist active participle nominative masculine singular denotes a completed act of bearing or carrying performed by a masculine subject. "Having carried" preserves the root sense of transport or bearing while reflecting the participial, completed aspect.

View full lexicon entry for G5342 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

having brought

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'having carried' is literal but contextually the participle conveys 'having brought (it)' as the subject is understood to have brought the portion. This fits the action sequence in the passage.