σέσωσται
sṓzō
has been saved
To save, rescue from danger or destruction. In wider usage: to preserve or keep safe; to deliver from physical peril, disease, or death; to heal or restore to health; to make whole or well; and, by extension, to bring someone into a safe or favorable condition. In certain contexts, can signify preservation from misfortune or securing wellbeing.
Acts 4:9 · Word #12
Lexicon G4982
| Lemma | σώζω |
| Transliteration | sṓzō |
| Strong's | G4982 |
| Definition | To save, rescue from danger or destruction. In wider usage: to preserve or keep safe; to deliver from physical peril, disease, or death; to heal or restore to health; to make whole or well; and, by extension, to bring someone into a safe or favorable condition. In certain contexts, can signify preservation from misfortune or securing wellbeing. |
Morphology V PRF PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRF — Perfect — Completed action with ongoing results |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | has been saved |
| Literal | has-been-healed-saved |
Lexical Info
| Lemma | σῴζω |
| Strong's | G4982 |
SIBI-P1 Translation G4982-07
has been preserved
| Morphological Notes | Verb; perfect tense, passive voice, indicative mood, 3rd person singular — denotes a completed act of being saved with abiding effect. |
| Rendering Rationale | The perfect passive indicative expresses a completed act of saving with ongoing results in the present state. "Has been preserved" reflects both the passive voice (acted upon) and the perfect tense (completed action with continuing condition of safety). |
View full lexicon entry for G4982 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
has been healed
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Σέσωσται' in context refers to physical healing, fitting better as 'has been healed' rather than P1 'has been preserved.' |