δεηθέντων
déō
they had prayed
To tie, bind, or fasten with physical or figurative constraints. At its core, δέω indicates the act of binding with rope, cords, or similar means—either literally (to fasten together, tie up, chain, fetter) or figuratively (to restrain, confine obligations, or establish a legal, moral, or spiritual bond or duty). In legal and metaphorical contexts, it extends to 'binding' someone with laws, oaths, or conditions, or to being 'bound' by duty or necessity.
Acts 4:31 · Word #2
Lexicon G1210
| Lemma | δέω |
| Transliteration | déō |
| Strong's | G1210 |
| Definition | To tie, bind, or fasten with physical or figurative constraints. At its core, δέω indicates the act of binding with rope, cords, or similar means—either literally (to fasten together, tie up, chain, fetter) or figuratively (to restrain, confine obligations, or establish a legal, moral, or spiritual bond or duty). In legal and metaphorical contexts, it extends to 'binding' someone with laws, oaths, or conditions, or to being 'bound' by duty or necessity. |
Morphology V AOR PASS PTCP GEN M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | GEN — Genitive — Possession, source, or separation |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | they had prayed |
| Literal | having-prayed |
Lexical Info
| Lemma | δέω |
| Strong's | G1210 |
SIBI-P1 Translation G1210-12
of those having been bound
| Morphological Notes | Verb, aorist passive participle, genitive masculine plural (Gr,V,AAP,GMP); denotes completed action received by masculine plural subjects in genitive relation. |
| Rendering Rationale | The aorist passive participle conveys a completed act of being bound, and the genitive masculine plural is reflected by "of those." The rendering preserves the core idea of fastening or binding while maintaining passive voice and completed aspect. |
View full lexicon entry for G1210 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
of those having prayed
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'of those having been bound' is a lexical error; correct participle here refers to prayer, not binding. Changed to the proper sense for δέομαι in this context. |
| P1 Flag | wrong Strong's application / root error; should be 'prayed', not 'bound' |