Acts 4:10
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
known
known (neuter singular)
—
let it be
let it be
—
to all
to all
—
of you
to you all
—
and
and
—
to all
to every
—
the
to the
—
people
to the people
—
of Israel
Israel
—
that
that
—
in
in
—
the
to the
—
name
to the name
—
of Iēsous
of Iēsous
—
Christ
of the Anointed One
—
the
of the
—
Nazarene
of a Nazareth inhabitant
—
whom
being
—
you
you all
—
crucified
you crucified
—
whom
being
—
the
the
—
God
Divine Being
—
raised
he raised up
—
from
out of
—
the dead
of the dead
—
in
in
—
this
this
—
this man
in this way
—
stands
has set beside
—
before
in the sight of
—
you
of you (plural)
—
whole
healthy, whole
—
Interlinear Text
γνωστὸν
gnoston
known
known (neuter singular)
ADJ.P NOM N SG
ἔστω
esto
let it be
let it be
V PRS ACT IMP 3P SG
πᾶσιν
pasin
to all
to all
PRO.I DAT M PL
ὑμῖν
umin
of you
to you all
PRO.P 2P DAT PL
καὶ
kai
and
and
CONJ
παντὶ
panti
to all
to every
QUAN DAT M SG
τῷ
to
the
to the
ART DAT M SG
λαῷ
lao
people
to the people
N DAT M SG
Ἰσραὴλ
israel
of Israel
Israel
N GEN M SG
ὅτι
oti
that
that
CONJ.S
ἐν
en
in
in
PREP DAT
τῷ
to-2
the
to the
ART DAT N SG
ὀνόματι
onomati
name
to the name
N DAT N SG
Ἰησοῦ
iesou
of Iēsous
of Iēsous
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
N GEN M SG
τοῦ
tou
the
of the
ART GEN M SG
Ναζωραίου
nazoraiou
Nazarene
of a Nazareth inhabitant
N GEN M SG
ὃν
on
whom
being
PRO.R ACC M SG
ὑμεῖς
umeis
you
you all
PRO.P 2P NOM PL
ἐσταυρώσατε
estaurosate
crucified
you crucified
V AOR ACT IND 2P PL
ὃν
on-2
whom
being
PRO.R ACC M SG
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
Θεὸς
theos
God
Divine Being
N NOM M SG
ἤγειρεν
egeiren
raised
he raised up
V AOR ACT IND 3P SG
ἐκ
ek
from
out of
PREP GEN
νεκρῶν
nekron
the dead
of the dead
ADJ.S GEN M PL
ἐν
en-2
in
in
PREP DAT
τούτῳ
touto
this
this
PRO.D DAT N SG
οὗτος
outos
this man
in this way
PRO.D NOM M SG
παρέστηκεν
paresteken
stands
has set beside
V PRF ACT IND 3P SG
ἐνώπιον
enopion
before
in the sight of
PREP GEN
ὑμῶν
umon
you
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
ὑγιής
ugies
whole
healthy, whole
ADJ.S NOM M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | γνωστὸν gnoston | known | ADJ.P NOM N SG | G1110 |
| 2 | ἔστω esto | let it be | V PRS ACT IMP 3P SG | G1510 |
| 3 | πᾶσιν pasin | to all | PRO.I DAT M PL | G3956 |
| 4 | ὑμῖν umin | of you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 5 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 6 | παντὶ panti | to all | QUAN DAT M SG | G3956 |
| 7 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 8 | λαῷ lao | people | N DAT M SG | G2992 |
| 9 | Ἰσραὴλ israel | of Israel | N GEN M SG | G2474 |
| 10 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 11 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 12 | τῷ to-2 | the | ART DAT N SG | G3588 |
| 13 | ὀνόματι onomati | name | N DAT N SG | G3686 |
| 14 | Ἰησοῦ iesou | of Iēsous | N GEN M SG | G2424 |
| 15 | Χριστοῦ christou | Christ | N GEN M SG | G5547 |
| 16 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 17 | Ναζωραίου nazoraiou | Nazarene | N GEN M SG | G3480 |
| 18 | ὃν on | whom | PRO.R ACC M SG | G3739 |
| 19 | ὑμεῖς umeis | you | PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 20 | ἐσταυρώσατε estaurosate | crucified | V AOR ACT IND 2P PL | G4717 |
| 21 | ὃν on-2 | whom | PRO.R ACC M SG | G3739 |
| 22 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 23 | Θεὸς theos | God | N NOM M SG | G2316 |
| 24 | ἤγειρεν egeiren | raised | V AOR ACT IND 3P SG | G1453 |
| 25 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 26 | νεκρῶν nekron | the dead | ADJ.S GEN M PL | G3498 |
| 27 | ἐν en-2 | in | PREP DAT | G1722 |
| 28 | τούτῳ touto | this | PRO.D DAT N SG | G3778 |
| 29 | οὗτος outos | this man | PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 30 | παρέστηκεν paresteken | stands | V PRF ACT IND 3P SG | G3936 |
| 31 | ἐνώπιον enopion | before | PREP GEN | G1799 |
| 32 | ὑμῶν umon | you | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 33 | ὑγιής ugies | whole | ADJ.S NOM M SG | G5199 |