συνεχόμενον
synéchō
afflicted
To hold together, bind, or enclose, often with the nuance of restraint or pressure. In physical contexts, it denotes compressing or enclosing within tight limits (e.g., a crowd pressing together); in metaphorical and extended contexts, it can mean to be gripped, constrained, or compelled by internal or external forces—such as severe illness, mental preoccupation, or powerful emotion.
Acts 28:8 · Word #10
Lexicon G4912
| Lemma | συνέχω |
| Transliteration | synéchō |
| Strong's | G4912 |
| Definition | To hold together, bind, or enclose, often with the nuance of restraint or pressure. In physical contexts, it denotes compressing or enclosing within tight limits (e.g., a crowd pressing together); in metaphorical and extended contexts, it can mean to be gripped, constrained, or compelled by internal or external forces—such as severe illness, mental preoccupation, or powerful emotion. |
Morphology V PRS PASS PTCP ACC M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | afflicted |
| Literal | being-held-together |
Lexical Info
| Lemma | συνέχω |
| Strong's | G4912 |
SIBI-P1 Translation G4912-04
being constrained
| Morphological Notes | Verb, present passive participle, accusative masculine singular (Gr,V,PPP,AMS) — indicating an ongoing state of being acted upon. |
| Rendering Rationale | The present passive participle conveys an ongoing state of being held together or restrained by an external force. "Being constrained" reflects the passive voice and preserves the root sense of being gripped or confined. |
View full lexicon entry for G4912 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—