Acts 28:27
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐπαχύνθη epachunthe |
was thickened
has become dull
|
V AOR PASS IND 3P SG | G3975 |
| 2 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 3 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 4 | καρδία kardia |
to the heart
heart
|
N NOM F SG | G2588 |
| 5 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 6 | λαοῦ laou |
of the people
of the people
|
N GEN M SG | G2992 |
| 7 | τούτου toutou |
of this one
of this one
|
DET GEN M SG | G3778 |
| 8 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 9 | τοῖς tois |
to the ones
to the ones
|
DET.P DAT N PL | G3588 |
| 10 | ὠσὶν osin |
to the ears
to the ears
|
N DAT N PL | G3775 |
| 11 | βαρέως bareos |
heavily
heavily
|
ADV | G917 |
| 12 | ἤκουσαν ekousan |
they heard
they heard
|
V AOR ACT IND 3P PL | G191 |
| 13 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 14 | τοὺς tous |
the
the
|
ART ACC M PL | G3588 |
| 15 | ὀφθαλμοὺς ophthalmous |
eyes
eyes
|
N ACC M PL | G3788 |
| 16 | αὐτῶν auton |
of them
of them
|
PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 17 | ἐκάμμυσαν ekammusan |
they shut their eyes
they shut their eyes
|
V AOR ACT IND 3P PL | G2576 |
| 18 | μήποτε mepote |
lest ever
lest ever
|
CONJ.S | G3379 |
| 19 | ἴδωσιν idosin |
they may see
they may see
|
V AOR ACT SUBJ 3P PL | G3708 |
| 20 | τοῖς tois-2 |
to the ones
to the ones
|
DET.P DAT M PL | G3588 |
| 21 | ὀφθαλμοῖς ophthalmois |
to the eyes
to the eyes
|
N DAT M PL | G3788 |
| 22 | καὶ kai-3 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 23 | τοῖς tois-3 |
to the ones
to the ones
|
DET.P DAT N PL | G3588 |
| 24 | ὠσὶν osin-2 |
to the ears
to the ears
|
N DAT N PL | G3775 |
| 25 | ἀκούσωσιν akousosin |
that they may hear
that they may hear
|
V AOR ACT SUBJ 3P PL | G191 |
| 26 | καὶ kai-4 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 27 | τῇ te |
to the
to the
|
DET.P DAT F SG | G3588 |
| 28 | καρδίᾳ kardia-2 |
to the heart
heart
|
N DAT F SG | G2588 |
| 29 | συνῶσιν sunosin |
they might comprehend
they might understand
|
V AOR ACT SUBJ 3P PL | G4920 |
| 30 | καὶ kai-5 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 31 | ἐπιστρέψωσιν epistrepsosin |
they might turn back
they might turn back
|
V AOR ACT SUBJ 3P PL | G1994 |
| 32 | καὶ kai-6 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 33 | ἰάσομαι iasomai |
I myself will heal
I will heal
|
V FUT MID IND 1P SG | G2390 |
| 34 | αὐτούς autous |
them
them
|
PRO.P 3P ACC M PL | G846 |