ἀξιοῦμεν

axióō

we desire

To consider someone or something worthy or deserving; to judge as fit or deserving of a status, action, or reception. In New Testament usage, commonly to regard a person as worthy (e.g., of respect, of a task, of salvation, of punishment), to deem something appropriate, or to express a sense of deeming due.

G515

Acts 28:22 · Word #1

Lexicon G515

Lemmaἀξιόω
Transliterationaxióō
Strong'sG515
DefinitionTo consider someone or something worthy or deserving; to judge as fit or deserving of a status, action, or reception. In New Testament usage, commonly to regard a person as worthy (e.g., of respect, of a task, of salvation, of punishment), to deem something appropriate, or to express a sense of deeming due.

Morphology V PRS ACT IND 1P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasewe desire
Literalwe-deem-worthy

Lexical Info

Lemmaἀξιόω
Strong'sG515

SIBI-P1 Translation G515-03

we deem worthy

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing), active voice, indicative mood, first person plural.
Rendering RationaleThe present active indicative, first person plural, expresses an ongoing or general action performed by "we." "We deem worthy" preserves the root sense of considering someone or something as deserving or fit.

View full lexicon entry for G515 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

we desire

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn context, 'we desire' better captures the intent of requesting to hear something, as 'deem worthy' is awkward in English for this phrase though lexically possible. SILEX includes appropriateness for such nuance.