Acts 28:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
They
the ones
the ones
but
now
now
to
toward
toward
him
of them
him
said
they said
they said
We
we ourselves
we ourselves
neither
neither / nor
neither / nor
letters
written documents
writings
about
concerning
concerning
you
of you
of you
have received
we received for ourselves
we received for ourselves
from
from
from
the
of the
the
Judea
of Judea
of Judea
nor
neither / nor
neither / nor
having come
having arrived
having arrived
any
someone
someone
the
the
of the
brothers
a brother
brothers
reported
he reported
he reported
or
or
or
spoken
he/she/it spoke
he/she/it spoke
any
something
something
about
concerning
concerning
you
of you
of you
evil
harmful evil
harmful evil
Interlinear Text
οἱ
oi
They
the ones
the ones
PRO.P NOM M PL
δὲ
de
but
now
now
CONJ
πρὸς
pros
to
toward
toward
PREP ACC
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
εἶπαν
eipan
said
they said
they said
V AOR ACT IND 3P PL
ἡμεῖς
emeis
We
we ourselves
we ourselves
PRO.P 1P NOM PL
οὔτε
oute
neither
neither / nor
neither / nor
PART
γράμματα
grammata
letters
written documents
writings
N ACC N PL
περὶ
peri
about
concerning
concerning
PREP GEN
σοῦ
sou
you
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
ἐδεξάμεθα
edexametha
have received
we received for ourselves
we received for ourselves
V AOR MID IND 1P PL
ἀπὸ
apo
from
from
from
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
Ἰουδαίας
ioudaias
Judea
of Judea
of Judea
N GEN F SG
οὔτε
oute-2
nor
neither / nor
neither / nor
CONJ.C
παραγενόμενός
paragenomenos
having come
having arrived
having arrived
V AOR MID PTCP NOM M SG
τις
tis
any
someone
someone
PRO.I NOM M SG
τῶν
ton
the
the
of the
ART GEN M PL
ἀδελφῶν
adelphon
brothers
a brother
brothers
N GEN M PL
ἀπήγγειλεν
apeggeilen
reported
he reported
he reported
V AOR ACT IND 3P SG
ἢ
e
or
or
or
CONJ
ἐλάλησέν
elalesen
spoken
he/she/it spoke
he/she/it spoke
V AOR ACT IND 3P SG
τι
ti
any
something
something
PRO.I ACC N SG
περὶ
peri-2
about
concerning
concerning
PREP GEN
σοῦ
sou-2
you
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
πονηρόν
poneron
evil
harmful evil
harmful evil
ADJ.S ACC N SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οἱ oi | They | PRO.P NOM M PL | G3588 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 4 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 5 | εἶπαν eipan | said | V AOR ACT IND 3P PL | G3004 |
| 6 | ἡμεῖς emeis | We | PRO.P 1P NOM PL | G1473 |
| 7 | οὔτε oute | neither | PART | G3777 |
| 8 | γράμματα grammata | letters | N ACC N PL | G1121 |
| 9 | περὶ peri | about | PREP GEN | G4012 |
| 10 | σοῦ sou | you | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 11 | ἐδεξάμεθα edexametha | have received | V AOR MID IND 1P PL | G1209 |
| 12 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 13 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 14 | Ἰουδαίας ioudaias | Judea | N GEN F SG | G2449 |
| 15 | οὔτε oute-2 | nor | CONJ.C | G3777 |
| 16 | παραγενόμενός paragenomenos | having come | V AOR MID PTCP NOM M SG | G3854 |
| 17 | τις tis | any | PRO.I NOM M SG | G5100 |
| 18 | τῶν ton | the | ART GEN M PL | G3588 |
| 19 | ἀδελφῶν adelphon | brothers | N GEN M PL | G80 |
| 20 | ἀπήγγειλεν apeggeilen | reported | V AOR ACT IND 3P SG | G518 |
| 21 | ἢ e | or | CONJ | G2228 |
| 22 | ἐλάλησέν elalesen | spoken | V AOR ACT IND 3P SG | G2980 |
| 23 | τι ti | any | PRO.I ACC N SG | G5100 |
| 24 | περὶ peri-2 | about | PREP GEN | G4012 |
| 25 | σοῦ sou-2 | you | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 26 | πονηρόν poneron | evil | ADJ.S ACC N SG | G4190 |