ἐλύετο
lýō
was being broken up
to loose, untie, set free from bonds or restraints; by extension, to break up, destroy, abolish, or dissolve (something bound, united, or constituted). In literal contexts, refers to the physical act of loosing bonds, untying (a sandal, animal), or breaking (chains, seals). In figurative contexts, indicates bringing something to an end, rendering it invalid, or causing a dissolution (such as of laws, oaths, assemblies, or relationships). Also used of melting or liquefying solids.
Acts 27:41 · Word #19
Lexicon G3089
| Lemma | λύω |
| Transliteration | lýō |
| Strong's | G3089 |
| Definition | to loose, untie, set free from bonds or restraints; by extension, to break up, destroy, abolish, or dissolve (something bound, united, or constituted). In literal contexts, refers to the physical act of loosing bonds, untying (a sandal, animal), or breaking (chains, seals). In figurative contexts, indicates bringing something to an end, rendering it invalid, or causing a dissolution (such as of laws, oaths, assemblies, or relationships). Also used of melting or liquefying solids. |
Morphology V IMPF PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | was being broken up |
| Literal | was-being-loosed |
Lexical Info
| Lemma | λύω |
| Strong's | G3089 |
SIBI-P1 Translation G3089-02
was being loosed
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing), passive voice (subject receives the action), indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The imperfect passive indicative, 3rd singular, denotes an ongoing action in past time received by the subject. "Was being loosed" preserves the core root sense of loosening or unbinding while accurately reflecting the continuous past passive form. |
View full lexicon entry for G3089 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
was being broken up
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted to 'was being broken up' per the broader lexical range in the silex_definition and common translation in this nautical context; 'was being loosed' is misleading here. |